Lyrics and translation Nikos Ikonomopoulos - Mia Kardia Ston Anemo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Kardia Ston Anemo
Одно сердце на ветру
Πρόσωπα
και
λόγια
δικές
μου
στιγμές
Лица
и
слова,
мои
мгновения,
στο
θολό
μυαλό
μου
εικόνες
ρωγμές
В
затуманенном
разуме,
образы
- трещины.
στο
στερνό
τσιγάρο
μου
απόψε
μιλάω
ξανά
С
последней
сигаретой
сегодня
снова
говорю,
Μοιάζεις
με
την
καύτρα
του
τόσο
κι
εσύ
Ты
подобна
ее
ожогу,
μ'έκαψες
για
λίγο
και
τώρα
σιωπή
Обожгла
меня
на
мгновение,
и
теперь
тишина.
άραγε
πού
δίνεις
φιλιά
που
σε
μένα
χρωστάς...
Интересно,
кому
даришь
поцелуи,
что
мне
должна…
πού
γυρνάς
Где
ты
бродишь?
Νιώθω
τόσο
μόνος
δεν
έχω
στεριά
κι
ουρανό
Чувствую
себя
таким
одиноким,
нет
у
меня
ни
земли,
ни
неба,
δεν
μοιράζομαι
Не
делюсь
ни
с
кем,
μια
καρδιά
στον
άνεμο
είμαι
και
ψάχνω
θεό
Одно
сердце
на
ветру,
и
я
ищу
Бога,
σε
χρειάζομαι
Ты
мне
нужна.
Νιώθω
τόσο
μόνος
κανείς
δε
μου
λέει
σ'
αγαπώ
Чувствую
себя
таким
одиноким,
никто
не
говорит
мне
"люблю",
ούτε
η
μοναξιά
Даже
одиночество,
σαν
ψυχή
γυρεύω
να
βρω
ένα
σώμα
να
μπω
Как
душа,
ищу
тело,
чтобы
войти,
μα
εσύ
πουθενά...
πουθενά...
Но
тебя
нигде…
нигде…
Νύχτα
φέρνει
η
νύχτα
κι
οι
δρόμοι
κλειστοί
Ночь
за
ночью
приходит,
и
дороги
закрыты,
στου
καημού
τα
δίχτυα
μπλεγμένη
ζωή
В
сетях
печали
запутанная
жизнь,
φάρος
μες
στο
πέλαγο
είναι
η
δική
σου
μορφή
Маяком
в
пучине
моря
твой
образ
стоит,
Θέλω
να
φωνάξω
δεν
βγαίνει
η
φωνή
Хочу
кричать,
но
голос
не
выходит.
μόνος
του
μου
είπες
κανένας
δε
ζει
Один
на
один
ты
сказала,
что
никто
не
живёт
вечно,
άραγε
σε
ποια
αγκαλιά
τώρα
πια
με
πουλάς
Интересно,
в
чьих
объятиях
теперь
ты
меня
продаёшь,
πού
γυρνάς
Где
ты
бродишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panagiotis Brakoulias, Nikos Vaxavanelis
Attention! Feel free to leave feedback.