Lyrics and translation Nikos Ikonomopoulos - Ώρα Να Πηγαίνω
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
μεγαλα
λαθη
σου
τα
εβλεπα
σωστα
Твои
великие
ошибки
я
правильно
понял
Και
ανυπολογιστη
επαθα
ζημια
И
неожиданный
ущерб
Σαγαπω
και
αρρωστησα
και
το
ξερω
πια
Я
люблю
тебя,
и
я
болен,
и
я
знаю
это
больше
Με
μαχαιρι
κοψημο
θελουν
τα
δεσμα
С
ножом,
разрезанным,
они
хотят,
чтобы
галстуки
ωρα
να
πηγαινω
δεν
εχω
θεση
πια
εδω
пора
уходить,
мне
здесь
больше
нет
места.
καταλαβαινω
να
γινει
κατι
μαγεικο
δεν
περιμενω
Я
понимаю,
что
произойдет
что-то
волшебное.
Με
εξοντωνεις
με
εναν
θανατο
αργο
Ты
побеждаешь
меня
медленной
смертью
Ωρα
να
πηγαινω
για
εσενα
δεν
ανυσηχω
καταλαβαινω
Время
идти
за
тобой,
я
не
волнуюсь,
я
понимаю
Της
μοναξιας
μου
το
κενο
το
От
моего
одиночества
пустота
προλαβαινω
και
εκει
πεθαινω
μα
θα
ξαναγεννηθω
У
меня
есть
время,
и
там
я
умру,
но
я
буду
рожден
заново
Τα
μεγαλα
ψεμματα
καποια
κυριακη
αναμενα
σιδερα
πανω
στο
κορμι
και
Большая
ложь,
какое
- то
воскресное
ожидание,
железо
на
теле
и
εχω
τα
σημαδια
σοτ
για
να
θυμηθω
У
меня
есть
отметки,
которые
нужно
запомнить
πως
δεν
μενω
διπλα
σου
ουτε
ενα
λεπτο
как
я
не
остаюсь
рядом
с
тобой
ни
на
минуту
ωρα
να
πηγαινω
δεν
εχω
θεση
πια
εδω
пора
уходить,
мне
здесь
больше
нет
места.
καταλαβαινω
να
γινει
κατι
μαγεικο
δεν
περιμενω
Я
понимаю,
что
произойдет
что-то
волшебное.
Με
εξοντωνεις
με
εναν
θανατο
αργο
Ты
побеждаешь
меня
медленной
смертью
Ωρα
να
πηγαινω
για
εσενα
δεν
ανυσηχω
καταλαβαινω
Время
идти
за
тобой,
я
не
волнуюсь,
я
понимаю
Της
μοναξιας
μου
το
κενο
το
От
моего
одиночества
пустота
προλαβαινω
και
εκει
πεθαινω
μα
θα
ξαναγεννηθω
У
меня
есть
время,
и
там
я
умру,
но
я
буду
рожден
заново
Ωρα
να
πηγαινω
δεν
εχω
θεση
πια
εδω
καταλαβαινω
να
γινει
Время
идти,
Мне
больше
некуда,
Я
понимаю,
что
это
так
κατι
μαγικο
δεν
περιμενω
με
εξοντωνεις
με
εναν
θανατο
αργο
что-то
волшебное,
я
не
ожидаю,
что
ты
уничтожишь
меня
медленной
смертью
Ωρα
να
πηγαινω
για
σενα
δεν
ανυσηχω
Время
идти
за
тобой,
я
не
волнуюсь
Της
μοναξιας
μου
το
κενο
το
προλαβαινω
От
своего
одиночества
я
улавливаю
пропасть
Και
εκει
πεθαινω
μα
θα
ξαναγεννηθω
И
там
я
умру,
но
я
буду
рожден
заново
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panos Kapiris
Attention! Feel free to leave feedback.