Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deftera Parousia
Второе Пришествие
Και
απόψε
νιώθω
μόνος,
όπως
ένιωθα
και
χτες
И
сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
как
чувствовал
и
вчера
Θα
σκεφτώ
και
πάλι,
πέρα
ως
πέρα
ό,τι
θες
Буду
думать
снова,
от
начала
до
конца,
всё,
что
ты
хочешь
Και
απόψε
εγώ
το
ξέρω,
πως
δεν
άξιζες
πολλά
И
сегодня
я
знаю,
что
ты
многого
не
стоила
Θα
σκεφτώ
και
πάλι,
πως
δεν
περάσαμε
καλά
Буду
думать
снова,
что
нам
было
не
хорошо
вместе
Να
μην
χαλάμε
τη
ζωή
αυτό
έχει
μονό
σημασία
Чтобы
не
портить
жизнь,
это
имеет
единственное
значение
Πες
μου
ποιος
έρωτας
θα
ζει
ως
τη
δευτέρα
παρουσία
Скажи
мне,
какая
любовь
проживёт
до
второго
пришествия
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Και
απόψε
πάλι
νιώθω,
ένα
χάδι
σου
φτηνό
И
сегодня
снова
чувствую
твою
дешёвую
ласку
Θα
βρεθώ
και
πάλι,
λίγο
λίγο
στο
κενό
Окажусь
снова,
понемногу
в
пустоте
Και
απόψε
εγώ
το
βλέπω,
πως
κουράστηκα
πολύ
И
сегодня
я
вижу,
что
очень
устал
Θα
σκεφτώ
και
πάλι,
ό,τι
για
όλα
φταις
εσύ
Буду
думать
снова,
что
во
всём
виновата
ты
Να
μην
χαλάμε
τη
ζωή
αυτό
έχει
μονό
σημασία
Чтобы
не
портить
жизнь,
это
имеет
единственное
значение
Πες
μου
ποιος
έρωτας
θα
ζει
ως
τη
δευτέρα
παρουσία
Скажи
мне,
какая
любовь
проживёт
до
второго
пришествия
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Να
μην
χαλάμε
τη
ζωή
αυτό
έχει
μονό
σημασία
Чтобы
не
портить
жизнь,
это
имеет
единственное
значение
Πες
μου
ποιος
έρωτας
θα
ζει
ως
τη
δευτέρα
παρουσία
Скажи
мне,
какая
любовь
проживёт
до
второго
пришествия
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Δώδεκα
ώρες
δεν
μπορώ
να
σ'
αγαπάω
Двенадцать
часов
я
не
могу
тебя
любить
Και
άλλες
δώδεκα
από
σένα
να
πονάω
И
ещё
двенадцать
часов
из-за
тебя
страдать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelia Droutsa, Giorgos Theophanous
Attention! Feel free to leave feedback.