Lyrics and translation Nikos Makropoulos - Pou Ise - Mixed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pou Ise - Mixed
Где ты - Mixed
Στη
δουλειά
μου
στο
δρόμο
στο
σπίτι
На
работе,
на
улице,
дома
πάντα
ένα
κομμάτι
μου
λείπει
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
που
απρόσμενα
το
έχασα
Того,
что
я
неожиданно
потерял
ξενυχτάω
και
άσκοπα
μπλέκω
Не
сплю
ночами
и
бессмысленно
мечусь
είναι
η
σκέψη
γκρεμός
κι
όλο
πέφτω
Мысли
— это
пропасть,
и
я
все
падаю
στην
ανάγκη
σου
δεν
ξέχασα
Я
не
забыл,
как
ты
мне
нужна
Πολλά
είχες
πει
στην
καρδιά
μου
πολλά
Многое
ты
сказала
моему
сердцу
τώρα
βήματα
κάνω
δειλά
Теперь
я
делаю
шаги
несмело
σ
ένα
κόσμο
που
αλλάζει
τρελά
В
этом
мире,
который
безумно
меняется
σε
ποιο
σώμα
επάνω
μ'
αρνείσαι
В
каком
теле
ты
меня
отвергаешь?
τη
ζωή
μας
σε
ποιόν
διηγείσαι
Кому
ты
рассказываешь
о
нашей
жизни?
και
πως
καις
τα
δικά
μας
φτερά
И
как
ты
сжигаешь
наши
крылья?
έτσι
εύκολα
πως
παραιτείσαι
Как
ты
можешь
так
легко
сдаваться?
το
παράθυρο
γύρνα
και
κλείσε
Закрой
окно,
που
φυσάει
τρελά
μοναξιά
Откуда
дует
безумное
одиночество
Σε
τηλέφωνα
και
συζητήσεις
В
телефонных
звонках
и
разговорах
τ
όνομά
σου
θα
πω
για
να
ζήσεις
Я
произнесу
твое
имя,
чтобы
ты
жила
μες
στα
λόγια
μου
μου
έλειψες
В
моих
словах
ты
мне
так
нужна
Στο
μυαλό
μου
γυρνούν
γεγονότα
В
моей
голове
крутятся
события
με
το
δίκιο
μου
πάλι
σε
κόντρα
Я
снова
спорю
с
тобой,
будучи
правым
ξαναέρχομαι
που
έφυγες
Я
возвращаюсь
туда,
откуда
ты
ушла
Πολλά
είχες
πει
στην
καρδιά
μου
πολλά
Многое
ты
сказала
моему
сердцу
τώρα
βήματα
κάνω
δειλά
Теперь
я
делаю
шаги
несмело
σ
ένα
κόσμο
που
αλλάζει
τρελά
В
этом
мире,
который
безумно
меняется
σε
ποιο
σώμα
επάνω
μ'
αρνείσαι
В
каком
теле
ты
меня
отвергаешь?
τη
ζωή
μας
σε
ποιόν
διηγείσαι
Кому
ты
рассказываешь
о
нашей
жизни?
και
πως
καις
τα
δικά
μας
φτερά
И
как
ты
сжигаешь
наши
крылья?
έτσι
εύκολα
πως
παραιτείσαι
Как
ты
можешь
так
легко
сдаваться?
το
παράθυρο
γύρνα
και
κλείσε
Закрой
окно,
που
φυσάει
τρελά
μοναξιά
Откуда
дует
безумное
одиночество
σε
ποιο
σώμα
επάνω
μ'
αρνείσαι
В
каком
теле
ты
меня
отвергаешь?
τη
ζωή
μας
σε
ποιόν
διηγείσαι
Кому
ты
рассказываешь
о
нашей
жизни?
και
πως
καις
τα
δικά
μας
φτερά
И
как
ты
сжигаешь
наши
крылья?
έτσι
εύκολα
πως
παραιτείσαι
Как
ты
можешь
так
легко
сдаваться?
το
παράθυρο
γύρνα
και
κλείσε
Закрой
окно,
που
φυσάει
τρελά
μοναξιά
Откуда
дует
безумное
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris
Attention! Feel free to leave feedback.