Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikos Sou Gia Panta
Für immer Dein
Ποτέ
μου
δε
σου
είπα
δικός
σου
για
πάντα
Ich
habe
dir
nie
gesagt,
für
immer
dein
Αντίθετα
σου
έλεγα
δεν
είμαι
εγώ
Im
Gegenteil,
ich
sagte
dir,
ich
bin
nicht
der
Αυτός
που
θα
μπορέσεις
μαζί
του
ν'
αράξεις
Mit
dem
du
dich
niederlassen
kannst
Λυπάμαι
δεν
μπορώ
να
μείνω
άλλο
εδώ
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Δεν
είναι
ότι
ψάχνω
να
βρω
κάτι
άλλο
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
etwas
anderes
suche
Και
ότι
δε
σε
θέλω
μωρό
μου
άλλο
πια
Und
dass
ich
dich
nicht
mehr
will,
mein
Schatz
Δεν
ξέρω
τι
με
κάνει
να
το
βάζω
στα
ποδιά
Ich
weiß
nicht,
was
mich
dazu
bringt,
abzuhauen
Και
τώρα
όπου
με
βγάλει
φεύγω
πιο
μακριά
Und
jetzt,
wohin
es
mich
auch
führt,
ich
gehe
weiter
weg
Γι'
αυτό
πιες,
σ'
ό,
τι
είχαμε
ζήσει
μέχρι
χτες
Darum
trink
auf
alles,
was
wir
bis
gestern
erlebt
haben
Σ'
όλες
τις
ωραίες
μας
στιγμές,
βρίσε
με
ακόμα
αν
το
θες
Auf
all
unsere
schönen
Momente,
beschimpf
mich
ruhig,
wenn
du
willst
Μην
κλάψεις
μόνο
και
πες,
πες
πως
δε
με
γνώρισες
ποτέ
Weine
nur
nicht
und
sag,
sag,
dass
du
mich
nie
gekannt
hast
ήταν
οι
καλύτερες
στιγμές,
που
θα
μείνουν
πάντα
ζωντανές
Es
waren
die
besten
Momente,
die
immer
lebendig
bleiben
werden
Πες
πως
δε
μ'
είδες
ποτέ
ω
ω
ω
Sag,
dass
du
mich
nie
gesehen
hast,
oh
oh
oh
Πες
πως
δε
με
είχες
ποτέ
ω
ω
ω
Sag,
dass
du
mich
nie
gehabt
hast,
oh
oh
oh
Στη
σκέψη
μου
θα
είσαι
για
πάντα
μικρό
μου
In
meinen
Gedanken
wirst
du
immer
sein,
meine
Kleine
Μακάρι
να
μπορούσα
ν'
αντισταθώ
Ich
wünschte,
ich
könnte
widerstehen
Στη
μοίρα
που
ζητάει
να
είμαι
μονάχος
Dem
Schicksal,
das
verlangt,
dass
ich
alleine
bin
Μα
άργησα
και
τώρα
πρέπει
να
βιαστώ
Aber
ich
bin
spät
dran
und
muss
mich
jetzt
beeilen
Γι'
αυτό
πιες...
Darum
trink...
Πιες,
σ'
ό,
τι
είχαμε
ζήσει
μέχρι
χτες
Trink
auf
alles,
was
wir
bis
gestern
erlebt
haben
Σ'
όλες
τις
ωραίες
μας
στιγμές,
βρίσε
με
ακόμα
αν
το
θες
Auf
all
unsere
schönen
Momente,
beschimpf
mich
ruhig,
wenn
du
willst
Μην
κλάψεις
μόνο
και
πες,
πες
πως
δε
με
γνώρισες
ποτέ
Weine
nur
nicht
und
sag,
sag,
dass
du
mich
nie
gekannt
hast
Ήταν
οι
καλύτερες
στιγμές,
που
θα
μείνουν
πάντα
ζωντανές
Es
waren
die
besten
Momente,
die
immer
lebendig
bleiben
werden
Πες
πως
δε
μ'
είχες
ποτέ
Sag,
dass
du
mich
nie
gehabt
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihalis Rakintzis, Sofia Arvaniti
Attention! Feel free to leave feedback.