Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikos Sou Gia Panta
Твой навсегда
Ποτέ
μου
δε
σου
είπα
δικός
σου
για
πάντα
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
твоим
навсегда,
Αντίθετα
σου
έλεγα
δεν
είμαι
εγώ
Наоборот,
говорил,
что
я
не
тот,
Αυτός
που
θα
μπορέσεις
μαζί
του
ν'
αράξεις
С
кем
ты
сможешь
бросить
якорь,
Λυπάμαι
δεν
μπορώ
να
μείνω
άλλο
εδώ
Прости,
но
я
не
могу
больше
здесь
оставаться.
Δεν
είναι
ότι
ψάχνω
να
βρω
κάτι
άλλο
Дело
не
в
том,
что
я
ищу
что-то
другое,
Και
ότι
δε
σε
θέλω
μωρό
μου
άλλο
πια
И
что
я
тебя
больше
не
хочу,
малышка,
Δεν
ξέρω
τι
με
κάνει
να
το
βάζω
στα
ποδιά
Не
знаю,
что
заставляет
меня
пускаться
в
бегство,
Και
τώρα
όπου
με
βγάλει
φεύγω
πιο
μακριά
И
теперь,
куда
бы
меня
ни
забросило,
я
ухожу
все
дальше.
Γι'
αυτό
πιες,
σ'
ό,
τι
είχαμε
ζήσει
μέχρι
χτες
Поэтому
выпей
за
все,
что
мы
пережили
до
вчерашнего
дня,
Σ'
όλες
τις
ωραίες
μας
στιγμές,
βρίσε
με
ακόμα
αν
το
θες
За
все
наши
прекрасные
моменты,
прокляни
меня
еще,
если
хочешь,
Μην
κλάψεις
μόνο
και
πες,
πες
πως
δε
με
γνώρισες
ποτέ
Только
не
плачь
и
скажи,
скажи,
что
никогда
меня
не
знала,
ήταν
οι
καλύτερες
στιγμές,
που
θα
μείνουν
πάντα
ζωντανές
Это
были
лучшие
мгновения,
которые
навсегда
останутся
живы,
Πες
πως
δε
μ'
είδες
ποτέ
ω
ω
ω
Скажи,
что
ты
меня
никогда
не
видела,
о-о-о,
Πες
πως
δε
με
είχες
ποτέ
ω
ω
ω
Скажи,
что
у
тебя
меня
никогда
не
было,
о-о-о.
Στη
σκέψη
μου
θα
είσαι
για
πάντα
μικρό
μου
Ты
всегда
будешь
в
моих
мыслях,
моя
маленькая,
Μακάρι
να
μπορούσα
ν'
αντισταθώ
Если
бы
я
только
мог
сопротивляться,
Στη
μοίρα
που
ζητάει
να
είμαι
μονάχος
Судьбе,
которая
требует,
чтобы
я
был
один,
Μα
άργησα
και
τώρα
πρέπει
να
βιαστώ
Но
я
опоздал,
и
теперь
мне
нужно
спешить.
Γι'
αυτό
πιες...
Поэтому
выпей...
Πιες,
σ'
ό,
τι
είχαμε
ζήσει
μέχρι
χτες
Выпей
за
все,
что
мы
пережили
до
вчерашнего
дня,
Σ'
όλες
τις
ωραίες
μας
στιγμές,
βρίσε
με
ακόμα
αν
το
θες
За
все
наши
прекрасные
моменты,
прокляни
меня
еще,
если
хочешь,
Μην
κλάψεις
μόνο
και
πες,
πες
πως
δε
με
γνώρισες
ποτέ
Только
не
плачь
и
скажи,
скажи,
что
никогда
меня
не
знала,
Ήταν
οι
καλύτερες
στιγμές,
που
θα
μείνουν
πάντα
ζωντανές
Это
были
лучшие
мгновения,
которые
навсегда
останутся
живы,
Πες
πως
δε
μ'
είχες
ποτέ
Скажи,
что
у
тебя
меня
никогда
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihalis Rakintzis, Sofia Arvaniti
Attention! Feel free to leave feedback.