Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Kapio Logo
Aus irgendeinem Grund
Για
κάποιο
λόγο
Aus
irgendeinem
Grund
Σε
συνάντησα
και
τώρα
σ'
έχω
χάσει
Ich
traf
dich
und
jetzt
habe
ich
dich
verloren
Ούτε
δάκρυ
μου
δε
σ'
έχει
ξεθωριάσει
Nicht
einmal
meine
Träne
hat
dich
verblassen
lassen
Σαν
μελάνι
στο
βρεγμένο
μου
χαρτί
Wie
Tinte
auf
meinem
nassen
Papier
Για
κάποιο
λόγο
Aus
irgendeinem
Grund
Πιο
πολύ
βαραίνουν,
όσοι
μας
πονάνε
Mehr
wiegen
die,
die
uns
verletzen
Ποιον
αγάπησες,
απ'
όσους
σ'
αγαπάνε
Wen
liebtest
du,
von
denen,
die
dich
lieben
Στα
βαθιά
σου
πες
μου
έχεις
κοιταχτεί
Sag
mir,
hast
du
tief
in
dich
hineingeschaut
Με
λίγο
φόβο,
με
λίγο
φόβο
Mit
ein
wenig
Angst,
mit
ein
wenig
Angst
Ποιος
να
ξέρει,
ποιους
μαγεύεις
Wer
weiß,
wen
du
bezauberst
Ποιες
ζωές
πατάς,
έτσι
που
κοιτας
Auf
welche
Leben
du
trittst,
so
wie
du
schaust
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Es
war
anscheinend
Schicksal,
dass
du
mich
verlässt
Σε
αγάπησα,
για
να
με
τραυματίσεις
Ich
liebte
dich,
damit
du
mich
verletzt
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις,
ουρανέ
Und
mich
zu
Boden
stürzt,
oh
Himmel
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις,
να
τα
βρούμε
Und
vielleicht
willst
du
irgendwann,
dass
wir
uns
wiederfinden
Για
ένα
λόγο,
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
Aus
einem
Grund
geschieht
uns,
was
wir
erleben
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
Und
vielleicht
erfahren
wir
es
nie
Αυτό
το
λόγο,
για
κάποιο
λόγο
Diesen
Grund,
aus
irgendeinem
Grund
Για
κάποιο
λόγο
Aus
irgendeinem
Grund
Τα
αινίγματά
σου
δεν
μπορώ
να
λύσω
Deine
Rätsel
kann
ich
nicht
lösen
Όσα
μ'
έδεσαν
μαζί
σου
να
διαλύσω
Was
mich
an
dich
band,
aufzulösen
Και
να
γίνεις
μια
ανάμνηση
θαμπή
Und
dass
du
eine
verblasste
Erinnerung
wirst
Για
κάποιο
λόγο
Aus
irgendeinem
Grund
Σου
τα
χάρισα
κλεμμένα
και
δοσμένα
Ich
schenkte
sie
dir,
gestohlen
und
gegeben
Μάτια,
πόρτες
μου,
παράθυρα
κλεισμένα
Augen,
meine
Türen,
geschlossene
Fenster
Κι
αν
περάσει
η
ελπίδα
δε
θα
μπει
Und
wenn
die
Hoffnung
vorbeikommt,
wird
sie
nicht
eintreten
Της
το
ξεκόβω,
της
το
ξεκόβω
Ich
sage
es
ihr
klipp
und
klar,
ich
sage
es
ihr
klipp
und
klar
Ποιος
να
ξέρει,
ποιους
μαγεύεις
Wer
weiß,
wen
du
bezauberst
Ποιες
ζωές
πατάς,
έτσι
που
κοιτας
Auf
welche
Leben
du
trittst,
so
wie
du
schaust
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Es
war
anscheinend
Schicksal,
dass
du
mich
verlässt
Σε
αγάπησα,
για
να
με
τραυματίσεις
Ich
liebte
dich,
damit
du
mich
verletzt
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις,
ουρανέ
Und
mich
zu
Boden
stürzt,
oh
Himmel
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις,
να
τα
βρούμε
Und
vielleicht
willst
du
irgendwann,
dass
wir
uns
wiederfinden
Για
ένα
λόγο,
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
Aus
einem
Grund
geschieht
uns,
was
wir
erleben
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
Und
vielleicht
erfahren
wir
es
nie
Αυτό
το
λόγο,
για
κάποιο
λόγο
Diesen
Grund,
aus
irgendeinem
Grund
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Es
war
anscheinend
Schicksal,
dass
du
mich
verlässt
Σε
αγάπησα,
για
να
με
τραυματίσεις
Ich
liebte
dich,
damit
du
mich
verletzt
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις,
ουρανέ
Und
mich
zu
Boden
stürzt,
oh
Himmel
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
Aus
irgendeinem
Grund
geschah
alles
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις,
να
τα
βρούμε
Und
vielleicht
willst
du
irgendwann,
dass
wir
uns
wiederfinden
Για
ένα
λόγο,
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
Aus
einem
Grund
geschieht
uns,
was
wir
erleben
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
Und
vielleicht
erfahren
wir
es
nie
Αυτό
το
λόγο,
για
κάποιο
λόγο
Diesen
Grund,
aus
irgendeinem
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis
Attention! Feel free to leave feedback.