Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Καθημερινά
όλο
και
κάτι
σε
θυμίζει
Täglich
erinnert
mich
immer
etwas
an
dich
'Αλλος
κανείς
δε
μου
γεμίζει
Niemand
sonst
füllt
mir
Του
εαυτού
μου
τα
κενά
Die
Leere
in
mir
Καθημερινά
λέω
ποτέ
να
μην
γυρίσεις
Täglich
sage
ich,
du
sollst
niemals
zurückkehren
Αν
δεν
μπορείς
να
ξεχωρίζεις
Wenn
du
nicht
unterscheiden
kannst
Τα
ακριβά
απ'τα
φθηνά.
Das
Wertvolle
vom
Billigen.
Σκόνη
στον
αέρα
ήρθε
και
άλλη
μια
μέρα
Staub
in
der
Luft,
ein
weiterer
Tag
ist
gekommen
Των
χειλιών
σου
χρώμα
βάφτηκε
και
αυτή
Auch
er
wurde
in
der
Farbe
deiner
Lippen
gemalt
Δεν
μπορώ
να
ζω
μακριά
σου
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Ποιο
κομμάτι
ποια
πλευρά
σου
Welcher
Teil,
welche
Seite
von
dir
Δεν
το
θέλει
να
'μαστε
μαζί
Will
nicht,
dass
wir
zusammen
sind
Αχ
μια
μέρα
Ach,
eines
Tages
Όπου
πάω
αχ
μπροστά
σου
να
'πεφτα
Wo
immer
ich
hingehe,
ach,
dass
ich
dir
begegnen
würde
Που
ακόμα
σ'αγαπάω
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe
'Ομοια
ψυχή
μου
και
αθεράπευτα.
Meine
Seele,
gleichermaßen
und
unheilbar.
Ποιος
σ'ανάβει
όταν
σβήνεις
Wer
zündet
dich
an,
wenn
du
erlischst
Ποιος
σε
σβήνει
με
ποια
θάλασσα
Wer
löscht
dich
aus,
mit
welchem
Meer
Ποιος
σ'ανοίγει
όταν
κλείνεις
Wer
öffnet
dich,
wenn
du
dich
verschließt
Ποιος
σε
εμάς
τους
δυο
μπήκε
ανάμεσα
Wer
ist
zwischen
uns
beide
getreten
Αχ,
μια
μέρα
Ach,
eines
Tages
Μια
τετάρτη
An
einem
Mittwoch
Την
δική
μου
την
αγάπη
Meine
eigene
Liebe
Στο
δικό
σου
αίμα
να
μετάγγιζα
In
dein
Blut
transfundieren
würde
Καθημερινά
ο
κόσμος
άχρωμη
εικόνα
Täglich
ist
die
Welt
ein
farbloses
Bild
Λες
και
έχει
μόνο
τον
χειμώνα
Als
hätte
sie
nur
den
Winter
Ο
ένας
χρόνος
μακριά
Das
eine
Jahr
getrennt
Καθημερινά
στις
προσδοκίες
μου
κρατιέμαι
Täglich
halte
ich
an
meinen
Erwartungen
fest
Μα
δεν
γυρνάς
κι
αναρωτιέμαι
Aber
du
kehrst
nicht
zurück
und
ich
frage
mich
Με
τι
τα
ντύνεις
τα
γυμνά
Womit
du
das
Nackte
bedeckest
Σκόνη
στον
αέρα
ήρθε
και
άλλη
μια
μέρα
Staub
in
der
Luft,
ein
weiterer
Tag
ist
gekommen
Των
χειλιών
σου
χρώμα
βαφτηκε
και
αυτή
Auch
er
wurde
in
der
Farbe
deiner
Lippen
gemalt
Δεν
μπορώ
να
ζω
μακριά
σου
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Ποιο
κομμάτι
ποια
πλευρά
σου
Welcher
Teil,
welche
Seite
von
dir
Δεν
το
θέλει
να
'μαστε
μαζί
Will
nicht,
dass
wir
zusammen
sind
Αχ
μια
μέρα
Ach,
eines
Tages
Όπου
πάω
αχ
μπροστά
σου
να
πεφτα
Wo
immer
ich
hingehe,
ach,
dass
ich
dir
begegnen
würde
Που
ακόμα
σ'αγαπάω
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Όμοια
ψυχή
μου
και
αθεράπευτα
Meine
Seele,
gleichermaßen
und
unheilbar
Ποιος
σ'ανάβει
όταν
σβήνεις
Wer
zündet
dich
an,
wenn
du
erlischst
Ποιος
σε
σβήνει
με
ποια
θάλασσα
Wer
löscht
dich
aus,
mit
welchem
Meer
Ποιος
σ'ανοίγει
όταν
κλείνεις
Wer
öffnet
dich,
wenn
du
dich
verschließt
Ποιος
σε
εμάς
τους
δυο
μπήκε
ανάμεσα
Wer
ist
zwischen
uns
beide
getreten
Αχ,
μια
μέρα
Ach,
eines
Tages
Μια
τετάρτη
An
einem
Mittwoch
Την
δική
μου
την
αγάπη
Meine
eigene
Liebe
Στο
δικό
σου
αίμα
να
μετάγγιζα
In
dein
Blut
transfundieren
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Georgios Sampanis
Attention! Feel free to leave feedback.