Lyrics and translation Nikos Oikonomopoulos - Kathimerina
Καθημερινά
όλο
και
κάτι
σε
θυμίζει
Каждый
день
что-то
напоминает
тебе
'Αλλος
κανείς
δε
μου
γεμίζει
Никто
другой
не
наполняет
меня
Του
εαυτού
μου
τα
κενά
О
себе,
о
пробелах
Καθημερινά
λέω
ποτέ
να
μην
γυρίσεις
Каждый
день
я
говорю:
никогда
не
оборачивайся
Αν
δεν
μπορείς
να
ξεχωρίζεις
Если
ты
не
можешь
выделиться
Τα
ακριβά
απ'τα
φθηνά.
Дороже,
чем
дешево.
Σκόνη
στον
αέρα
ήρθε
και
άλλη
μια
μέρα
Пыль
в
воздухе
поднялась,
и
наступил
еще
один
день
Των
χειλιών
σου
χρώμα
βάφτηκε
και
αυτή
Цвет
твоих
губ
тоже
был
накрашен
Δεν
μπορώ
να
ζω
μακριά
σου
Я
не
могу
жить
вдали
от
тебя
Ποιο
κομμάτι
ποια
πλευρά
σου
Какая
часть
с
какой
стороны
от
тебя
Δεν
το
θέλει
να
'μαστε
μαζί
Он
не
хочет,
чтобы
мы
были
вместе.
Όπου
πάω
αχ
μπροστά
σου
να
'πεφτα
Куда
я
иду
Ах,
чтобы
упасть
перед
тобой
Που
ακόμα
σ'αγαπάω
Что
я
все
еще
люблю
тебя
'Ομοια
ψυχή
μου
και
αθεράπευτα.
Как
моя
душа
и
неизлечима.
Ποιος
σ'ανάβει
όταν
σβήνεις
Кто
тебя
заводит,
когда
ты
выключаешься
Ποιος
σε
σβήνει
με
ποια
θάλασσα
Кто
стирает
тебя
с
каким
морем
Ποιος
σ'ανοίγει
όταν
κλείνεις
Кто
открывает
тебя,
когда
ты
закрываешься
Ποιος
σε
εμάς
τους
δυο
μπήκε
ανάμεσα
Кто
из
нас
двоих
встал
между
Την
δική
μου
την
αγάπη
Моя
любовь
Στο
δικό
σου
αίμα
να
μετάγγιζα
В
твоей
крови
я
мог
бы
перелить
Καθημερινά
ο
κόσμος
άχρωμη
εικόνα
Повседневная
бесцветная
картина
мира
Λες
και
έχει
μόνο
τον
χειμώνα
Как
будто
здесь
только
зима
Ο
ένας
χρόνος
μακριά
На
один
год
вперед
Καθημερινά
στις
προσδοκίες
μου
κρατιέμαι
Ежедневно
в
своих
ожиданиях
я
придерживаюсь
Μα
δεν
γυρνάς
κι
αναρωτιέμαι
Но
ты
не
оборачиваешься,
и
я
удивляюсь
Με
τι
τα
ντύνεις
τα
γυμνά
Во
что
вы
одеваете
обнаженную
натуру
Σκόνη
στον
αέρα
ήρθε
και
άλλη
μια
μέρα
Пыль
в
воздухе
поднялась,
и
наступил
еще
один
день
Των
χειλιών
σου
χρώμα
βαφτηκε
και
αυτή
Цвет
твоих
накрашенных
губ,
и
она
Δεν
μπορώ
να
ζω
μακριά
σου
Я
не
могу
жить
вдали
от
тебя
Ποιο
κομμάτι
ποια
πλευρά
σου
Какая
часть
с
какой
стороны
от
тебя
Δεν
το
θέλει
να
'μαστε
μαζί
Он
не
хочет,
чтобы
мы
были
вместе.
Όπου
πάω
αχ
μπροστά
σου
να
πεφτα
Куда
я
иду
Ах,
чтобы
упасть
перед
тобой
Που
ακόμα
σ'αγαπάω
Что
я
все
еще
люблю
тебя
Όμοια
ψυχή
μου
και
αθεράπευτα
Как
моя
душа
и
неизлечимый
Ποιος
σ'ανάβει
όταν
σβήνεις
Кто
тебя
заводит,
когда
ты
выключаешься
Ποιος
σε
σβήνει
με
ποια
θάλασσα
Кто
стирает
тебя
с
каким
морем
Ποιος
σ'ανοίγει
όταν
κλείνεις
Кто
открывает
тебя,
когда
ты
закрываешься
Ποιος
σε
εμάς
τους
δυο
μπήκε
ανάμεσα
Кто
из
нас
двоих
встал
между
Την
δική
μου
την
αγάπη
Моя
любовь
Στο
δικό
σου
αίμα
να
μετάγγιζα
В
твоей
крови
я
мог
бы
перелить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Georgios Sampanis
Attention! Feel free to leave feedback.