Lyrics and translation Nikos Portokaloglou - Ena Vima Pio Konta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ena Vima Pio Konta
Один шаг ближе
Ναι,
πες
μου
πια
το
ναι
Да,
скажи
мне
наконец
"да"
δεν
το
λες
ποτέ
ты
не
говоришь
его
никогда
κι
όλο
με
παιδεύεις
и
всё
мучаешь
меня.
Να
είμαι
εδώ
ξανά
Я
снова
здесь,
Και
έχω
αλλάξει
πια
и
я
уже
изменился,
μα
δεν
με
πιστεύεις.
но
ты
мне
не
веришь.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее,
πες
μου
πότε
πια
θα
βαρεθείς
скажи
мне,
когда
же
ты
устаешь
να
παίζεις
κρυφτό
играть
в
прятки,
πότε
επιτέλους
θ′
ακούσω
κι
εγώ
когда
же
наконец
услышу
я
ένα
νέο
καλό.
что-то
новое,
хорошее.
Ναι,
δεν
το
λες
ποτέ
Да,
ты
не
говоришь
никогда
το
μεγάλο
ναι
это
главное
"да"
και
με
βασανίζεις
и
меня
терзаешь.
Να
πάρε
με
αγκαλιά
Обними
меня,
η
ζωή
περνά
жизнь
проходит,
μην
την
χαραμίζεις.
не
трать
её
впустую.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее,
πες
μου
πότε
πια
θα
βαρεθείς
скажи
мне,
когда
же
ты
устаешь
να
παίζεις
κρυφτό
играть
в
прятки,
πότε
επιτέλους
θ'
ακούσω
κι
εγώ
когда
же
наконец
услышу
я
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее,
ένα
νέο
καλό.
что-то
новое,
хорошее.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее,
πες
μου
πότε
πια
θα
βαρεθείς
скажи
мне,
когда
же
ты
устаешь
να
παίζεις
κρυφτό
играть
в
прятки,
πότε
επιτέλους
θ′
ακούσω
κι
εγώ
когда
же
наконец
услышу
я
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό
что-то
новое,
хорошее.
Πότε
επιτέλους
θα
μου
πεις
Когда
же
ты
наконец
скажешь
мне
ένα
νέο
καλό.
что-то
новое,
хорошее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Portokaloglou
Attention! Feel free to leave feedback.