Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Me Skeftesai (Live)
Denkst Du Nicht An Mich (Live)
Δεν
με
σκέφτεσαι
όσο
κι
αν
σε
θέλω
Du
denkst
nicht
an
mich,
so
sehr
ich
dich
auch
will
κι
άλλη
μια
βραδιά
φεύγεις
κι
υποφέρω
Und
wieder
gehst
du,
eine
weitere
Nacht,
und
ich
leide
Δεν
με
σκέφτεσαι
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
Du
denkst
nicht
an
mich,
ich
hab
dich
und
doch
nicht
δίπλα
σου
να
ζω
έτσι
δεν
αντέχω
Neben
dir
zu
leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Πριν
ξημερώσει
ξέρω
πάλι
θα
'χεις
φύγει
Bevor
der
Tag
erwacht,
weiß
ich,
du
bist
schon
fort
και
σαν
φωτιά
η
ίδια
σκέψη
με
τυλίγει
Und
wie
ein
Feuer
umhüllt
mich
derselbe
Gedanke
Αυτό
το
αντίο
που
μου
λες
το
έχω
άχτι
Dieses
Abschiedswort,
das
du
sagst,
trifft
mich
hart
γιατί
σκορπίζει
τη
χαρά
μου
σαν
την
στάχτη
Denn
es
zerstreut
meine
Freude
wie
Asche
im
Wind
Δεν
με
σκέφτεσαι
όσο
κι
αν
σε
θέλω
Du
denkst
nicht
an
mich,
so
sehr
ich
dich
auch
will
κι
άλλη
μια
βραδιά
φεύγεις
κι
υποφέρω
Und
wieder
gehst
du,
eine
weitere
Nacht,
und
ich
leide
Δεν
με
σκέφτεσαι
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
Du
denkst
nicht
an
mich,
ich
hab
dich
und
doch
nicht
δίπλα
σου
να
ζω
έτσι
δεν
αντέχω
Neben
dir
zu
leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Πριν
ξημερώσει
θα
μου
πεις
μ'
ένα
φιλί
σου
Bevor
der
Morgen
graut,
wirst
du
mir
mit
einem
Kuss
sagen
Για
μένα
ζεις
μα
δεν
μπορώ
να
'μαι
μαζί
σου
Dass
du
für
mich
lebst,
doch
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Χίλια
γιατί
κάθε
γιορτή
μου
κάνουν
θλίψη
Tausend
Warum,
jeder
Feiertag
wird
mir
zur
Qual
Και
συ
να
λες
κάθε
φορά
πως
σου
'χω
λείψει.
Und
du
sagst
jedes
Mal,
dass
du
mich
vermisst
hast
Δεν
με
σκέφτεσαι
όσο
κι
αν
σε
θέλω
Du
denkst
nicht
an
mich,
so
sehr
ich
dich
auch
will
κι
άλλη
μια
βραδιά
φεύγεις
κι
υποφέρω
Und
wieder
gehst
du,
eine
weitere
Nacht,
und
ich
leide
Δεν
με
σκέφτεσαι
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
Du
denkst
nicht
an
mich,
ich
hab
dich
und
doch
nicht
δίπλα
σου
να
ζω
έτσι
δεν
αντέχω
Neben
dir
zu
leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Όποιο
δρόμο
διάλεξα
μ'
έβγαλε
μπροστά
σου
Jeden
Weg,
den
ich
wählte,
führte
mich
zu
dir
Άλλαξα
συνήθειες
φίλους
και
ζωή
Ich
änderte
Gewohnheiten,
Freunde
und
mein
Leben
Κι
όλα
μου
τα
όνειρα
έχουν
το
όνομα
σου
Und
alle
meine
Träume
tragen
deinen
Namen
Μα
δεν
κάνεις
κάτι
μάτια
μου
κι
εσύ
Doch
du
tust
nichts,
meine
Augen,
auch
du
nicht
Δεν
με
σκέφτεσαι
όσο
κι
αν
σε
θέλω
Du
denkst
nicht
an
mich,
so
sehr
ich
dich
auch
will
κι
άλλη
μια
βραδιά
φεύγεις
κι
υποφέρω
Und
wieder
gehst
du,
eine
weitere
Nacht,
und
ich
leide
Δεν
με
σκέφτεσαι
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
Du
denkst
nicht
an
mich,
ich
hab
dich
und
doch
nicht
δίπλα
σου
να
ζω
έτσι
δεν
αντέχω
Neben
dir
zu
leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilias Filipou, Kyriakos Papadopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.