Nikos Vertis - Dos' Mou Ligaki Simasia - translation of the lyrics into German

Dos' Mou Ligaki Simasia - Nikos Vertistranslation in German




Dos' Mou Ligaki Simasia
Gib mir ein wenig Bedeutung
Μέχρι τώρα καλά
Bis jetzt war alles gut
για πόσο ακόμα
doch wie lange noch
νά 'μαι πάντα η σκιά
soll ich immer nur ein Schatten sein
σε ξένο σώμα
an einem fremden Körper
Μέχρι τώρα η καρδιά
Bis jetzt hielt mein Herz
μ' είχε στην άκρη
mich am Rande gefangen
να σου δίνω φωτιά
ich gab dir mein Feuer
να τη σβήνεις με δάκρυ
und du löschtest es mit Tränen
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
ένα σου βλέμμα μόνο είναι αρκετό
ein einziger Blick von dir ist genug
έχει για μένα τόση αξία
er bedeutet mir so viel
για να υπάρχω να αναπνέω, απλά να ζω
um zu existieren, zu atmen, einfach zu leben
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
μια λέξη νά 'ξερες πως είναι ικανή
ein Wort, wüsstest du nur, wie es mich trägt
ν' αντέξω τη δοκιμασία
die Prüfung zu ertragen
στου έρωτά σου τη θανατική ποινή
die Todesstrafe deiner Liebe
Μέχρι τώρα λοιπόν
Bis jetzt also
δε μιλούσα
habe ich geschwiegen
Εγώ ήμουν παρών
Ich war anwesend
και σε κοιτούσα
und habe dich betrachtet
Μέχρι τώρα, γιατί
Bis jetzt, warum
τά 'χω χάσει
hab ich verloren
Της σιωπής το κελί
Das Gefängnis des Schweigens
μια για πάντα θα σπάσει
wird für immer zerbrechen
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
ένα σου βλέμμα μόνο είναι αρκετό
ein einziger Blick von dir ist genug
έχει για μένα τόση αξία
er bedeutet mir so viel
για να υπάρχω να αναπνέω, απλά να ζω
um zu existieren, zu atmen, einfach zu leben
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
μια λέξη νά 'ξερες πως είναι ικανή
ein Wort, wüsstest du nur, wie es mich trägt
να αντέξω τη δοκιμασία
die Prüfung zu ertragen
στου έρωτά σου τη θανατική ποινή.
die Todesstrafe deiner Liebe
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
ένα σου βλέμμα μόνο είναι αρκετό
ein einziger Blick von dir ist genug
έχει για μένα τόσο αξία
er bedeutet mir so viel
για να υπάρχω να αναπνέω, απλά να ζω
um zu existieren, zu atmen, einfach zu leben
Δωσ' μου λιγάκι σημασία
Gib mir ein wenig Bedeutung
μια λέξη νά 'ξερες πως είναι ικανή.
ein Wort, wüsstest du nur, wie es mich trägt
να αντέξω τη δοκιμασία
die Prüfung zu ertragen
στου έρωτά σου τη θανατική ποινή
die Todesstrafe deiner Liebe





Writer(s): Giorgos Theofanous


Attention! Feel free to leave feedback.