Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echei Teleiosei
Es ist vorbei
Εγώ
που
έδωσα
σε
σένα
μια
φορά
Ich,
der
ich
dir
einmal
gab
για
να
πετάξεις,
δυο
κατάλευκα
φτερά
zwei
schneeweiße
Flügel,
um
zu
fliegen
έμεινα
πίσω
να
κοιτώ
τον
ουρανό
blieb
zurück,
um
den
Himmel
zu
betrachten
να
με
κρατήσεις
πριν
να
πέσω
στο
κενο.
halte
mich
fest,
bevor
ich
ins
Leere
falle
Δεν
πήρα
απάντηση
όταν
ρώτησα
γιατί
Ich
bekam
keine
Antwort,
als
ich
fragte,
warum
δεν
περισσεύει
και
για
μένα
μια
στιγμή
du
keine
einzige
Sekunde
für
mich
übrig
hast
τότε
κατάλαβα
πως
ήτανε
αργά
da
verstand
ich,
dass
es
zu
spät
war
να
ζήσω
πάλι
απ′την
αρχή
um
nochmal
von
vorne
anzufangen
μία
αγάπη
σαν
κι
αυτή
eine
Liebe
wie
diese
αφού
μου
πήρες
πριν
να
φύγεις
τη
Ζωή.
nachdem
du
mir
das
Leben
genommen
hast,
bevor
du
gingst
Έχει
τελειώσει,
μ'έχεις
προδώσει
Es
ist
vorbei,
du
hast
mich
betrogen
στη
μοναξιά
μου
ακροβατώ
ich
balanciere
in
meiner
Einsamkeit
κι
εσύ
το
χέρι
να
πιαστώ
δε
μου′χεις
δώσει
und
du
hast
mir
nicht
einmal
deine
Hand
gereicht,
um
mich
zu
halten
Έχει
τελειώσει,
μ'έχεις
προδώσει
Es
ist
vorbei,
du
hast
mich
betrogen
εγώ
δε
ζήτησα
πολλά
ich
habe
nicht
viel
verlangt
ας
ήταν
μόνο
μια
φορά
να
μ'είχες
νιώσει
wäre
nur
einmal
gewesen,
dass
du
mich
gespürt
hättest
Εγώ
που
έδωσα
σε
σένα
μια
φορά
Ich,
der
ich
dir
einmal
gab
να
μη
κρυώσεις
της
καρδιάς
μου
τη
φωτιά
damit
du
die
Hitze
meines
Herzens
nicht
verlierst
έμεινα
πίσω
μήπως
βρω
μια
αφορμή
blieb
zurück,
vielleicht
finde
ich
einen
Grund
να
ζήσω
πάλι
απ′την
αρχή
um
nochmal
von
vorne
anzufangen
μία
αγάπη
σαν
κι
αυτή
eine
Liebe
wie
diese
αφού
μου
πήρες
πριν
να
φύγεις
τη
Ζωή
nachdem
du
mir
das
Leben
genommen
hast,
bevor
du
gingst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonis Vardis, Olga Vlachopoulou
Attention! Feel free to leave feedback.