Nikos Vertis - Poia Esy? (Live) - translation of the lyrics into German

Poia Esy? (Live) - Nikos Vertistranslation in German




Poia Esy? (Live)
Poia Esy? (Live)
Poia esy = who, you?
Poia esy = wer bist du?
Πάλι ύπνος δε με πιάνειμ' έχει η σκέψη σου πεθάνειπάλι στο άδειο σπίτι μόνος θα ξημερωθώ
Wieder kann ich nicht schlafen, dein Gedanke tötet mich, wieder in dem leeren Haus allein werde ich wach sein
Κι εσύ θέλεις να ξεχάσωμ' άλλο τρόπο ν'αντιδράσωκαι μου λες αν δεν αλλάξωπως θα τρελαθώ Ποια εσύ που έχεις μάθει μονάχα να λεςπου χωρίς να 'χω φταίξει με καιςκι έχεις φύγει χωρίς ενοχές
Und du willst, dass ich vergesse, dass ich anders reagiere, und sagst, wenn ich mich nicht ändere, werd' ich verrückt Wer bist du, die nur gelernt hat zu sagen, dass du mich verbrennst, ohne dass ich Schuld habe, und bist gegangen ohne Schuldgefühle
Ποια εσύ που πατάς τόσους όρκους ζωήςπου πεθαίνω κι αδιαφορείςνα τα λες όλα αυτά πώς μπορείς
Wer bist du, die so viele Schwüre des Lebens zertritt, während ich sterbe und du gleichgültig bist, wie kannst du all das sagen?
Ποια εσύ Σκέφτομαι τον έρωτά μαςτα χαμένα όνειρά μαςκι η πληγή ξαναματώνειμέσα στη καρδιά
Wer bist du? Ich denke an unsere Liebe, unsere verlorenen Träume, und die Wunde blutet wieder in meinem Herzen
Κι εσύ όλα απλά τα βλέπειςκαι για όλα λύση έχειςλες κι οι δυο είχαμε ζήσειμόνο μια βραδιά Ποια εσύ που έχεις μάθει μονάχα να λεςπου χωρίς να'χω φταίξει με καιςκι έχεις φύγει χωρίς ενοχές
Und du siehst alles einfach und hast für alles eine Lösung, sagst, wir beide hätten nur eine Nacht zusammen verbracht Wer bist du, die nur gelernt hat zu sagen, dass du mich verbrennst, ohne dass ich Schuld habe, und bist gegangen ohne Schuldgefühle
Ποια εσύ που πατάς τόσους όρκους ζωήςπου πεθαίνω κι αδιαφορείςνα τα λες όλα αυτά πώς μπορείς and the translation: I cant sleep again
Wer bist du, die so viele Schwüre des Lebens zertritt, während ich sterbe und du gleichgültig bist, wie kannst du all das sagen? and the translation: Ich kann wieder nicht schlafen
Your thought has been killing me
Dein Gedanke tötet mich
I'll stay up again, in the empty houseand you want me to forget(you want me to) react in another wayand you say that if I don't change
Ich bleibe wieder wach, in dem leeren Haus, und du willst, dass ich vergesse (du willst, dass ich) anders reagiere, und sagst, wenn ich mich nicht ändere
I'll go crazy Who, you?
werde ich verrückt Wer bist du?
That you've only learned to saythat you burn me without bein my faultthat you've left without feeling guilty
Die nur gelernt hat zu sagen, dass du mich verbrennst, ohne dass ich Schuld habe, dass du gegangen bist ohne Schuldgefühle
Who, you?
Wer bist du?
That you stepped on so many vows of lifethat I die and you dont carehow can you say all this?
Die so viele Schwüre des Lebens zertreten hat, während ich sterbe und du gleichgültig bist, wie kannst du all das sagen?
Who you I think of our loveour lost dreamsand the wound bleeds againin my heartand you just see all thatand you got a solution for everythinglike we've only shared an one night stand Who, you?
Wer bist du? Ich denke an unsere Liebe, unsere verlorenen Träume, und die Wunde blutet wieder in meinem Herzen, und du siehst alles einfach und hast für alles eine Lösung, als hätten wir nur eine Nacht geteilt Wer bist du?
That you've only learned to saythat you burn me without bein my faultthat you've left without feeling guilty
Die nur gelernt hat zu sagen, dass du mich verbrennst, ohne dass ich Schuld habe, dass du gegangen bist ohne Schuldgefühle
Who, you?
Wer bist du?
That you stepped on so many vows of lifethat I die and you dont carehow can you say all this?
Die so viele Schwüre des Lebens zertreten hat, während ich sterbe und du gleichgültig bist, wie kannst du all das sagen?
Who you
Wer bist du





Writer(s): Ilias Filipou, Kyriakos Papadopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.