Nikos Vertis - Pos Na To Exigiso - translation of the lyrics into German

Pos Na To Exigiso - Nikos Vertistranslation in German




Pos Na To Exigiso
Wie soll ich es erklären
Δεν μπορώ να το πιστέψω
Ich kann es nicht glauben
ότι εσύ είσαι αυτή που πέθαινε για μένα
dass du diejenige bist, die für mich gestorben ist
πόσο θέατρο να παίξω
wie viel Theater muss ich spielen
πόσο να υποκριθώ
wie viel muss ich vorgeben
Πώς να το εξηγήσω
Wie soll ich es erklären
τόσα βράδια μόνος και δεν έρχεσαι
so viele Nächte allein und du kommst nicht
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Θέλω να σου μιλήσω
Ich möchte mit dir reden
μα για κάτι άλλο τώρα καίγεσαι
aber du brennst jetzt für etwas anderes
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Κάνεις τα πάντα σαν μια ξένη να σε δω
Du tust alles, damit ich dich wie eine Fremde sehe
και να βγάλω απ' το μυαλό
und aus meinem Verstand verbanne
πως ακόμα σ' αγαπώ
dass ich dich immer noch liebe
Κάνεις τα πάντα να πληγώσεις μια καρδιά
Du tust alles, um ein Herz zu verletzen
που για σένα μια ζωή
das für dich ein Leben lang
έπεφτε μεσ' τη φωτιά
in das Feuer gefallen ist
Δεν μπορώ να καταλάβω
Ich kann nicht verstehen
αν κάπου εγώ
ob ich irgendwo
έχω φταίξει και μου φέρεσαι έτσι
Schuld bin und du dich so mir gegenüber verhältst
Σου 'χω δώσει τη ζωή μου
Ich habe dir mein Leben gegeben
πήρες ότι αγαπώ
du hast alles genommen, was ich liebe
Πώς να το εξηγήσω
Wie soll ich es erklären
τόσα βράδια μόνος και δεν έρχεσαι
so viele Nächte allein und du kommst nicht
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Θέλω να σου μιλήσω
Ich möchte mit dir reden
μα για κάτι άλλο τώρα καίγεσαι
aber du brennst jetzt für etwas anderes
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Πες μου πως να το εξηγήσω
Sag mir, wie soll ich es erklären
τόσα βράδια μόνος και δεν έρχεσαι
so viele Nächte allein und du kommst nicht
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Θέλω να σου μιλήσω
Ich möchte mit dir reden
μα για κάτι άλλο τώρα καίγεσαι
aber du brennst jetzt für etwas anderes
δεν με σκέφτεσαι
du denkst nicht an mich
Κάνεις τα πάντα σαν μια ξένη να σε δω
Du tust alles, damit ich dich wie eine Fremde sehe
και να βγάλω απ' το μυαλό
und aus meinem Verstand verbanne
πως ακόμα σ' αγαπώ
dass ich dich immer noch liebe
Κάνεις τα πάντα να πληγώσεις μια καρδιά
Du tust alles, um ein Herz zu verletzen
που για σένα μια ζωή
das für dich ein Leben lang
έπεφτε μεσ' τη φωτιά
in das Feuer gefallen ist





Writer(s): Filipou Ilias Nikiforos, Kiriakos Papadopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.