Lyrics and translation Nikos Vertis - Thymose Apopse I Kardia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thymose Apopse I Kardia
Сердце разгневалось сегодня
Θύμωσε
απόψε
η
καρδιά
Сердце
разгневалось
сегодня
κι
εβγαλε
μαχαίρι
να
με
κόψει
и
вытащило
нож,
чтобы
меня
пронзить,
μα
ότι
και
να
κάνει
δεν
πονάω
άλλο
πιά
но
что
бы
оно
ни
делало,
я
больше
не
чувствую
боли,
γιατί
εσύ
με
έχεις
πια
σκοτώσει
потому
что
ты
меня
уже
убила.
Ζω
μες
στη
δική
μου
φυλακή
Живу
в
своей
собственной
тюрьме,
κι
όταν
ξημερώνει
εγώ
πεθαίνω
и
когда
наступает
рассвет,
я
умираю.
δεν
μου
εχει
μείνει
μια
σταλιά
αντοχή
У
меня
не
осталось
ни
капли
сил,
θυμώνω
που
ακόμα
περιμένω...
злюсь,
что
всё
ещё
жду
тебя...
Eίναι
λάθος
να
πιστέυω
πως
μπορώ
Это
ошибка
— верить,
что
я
смогу,
αν
γυρίσεις
δεν
θ′
αντέξω
να
σε
δω
если
ты
вернёшься,
я
не
выдержу,
увидев
тебя.
Αν
μετρήσω
τα
λάθη
φταίω
μόνο
εγώ
Если
я
подсчитаю
ошибки,
виноват
только
я,
που
δεν
κράτησα
κάτι
για
μένα
что
ничего
не
оставил
для
себя.
μην
μου
λες
πως
λυπάσαι,
ψέμα
είναι
κι
αυτό
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
это
тоже
ложь,
που
μπορείς
να
το
πεις
στο
καθένα...
которую
ты
можешь
сказать
каждому...
Αν
μετρήσω
τα
λάθη
φταίω
μόνο
εγώ
Если
я
подсчитаю
ошибки,
виноват
только
я,
που
δεν
κράτησα
κάτι
για
μένα
что
ничего
не
оставил
для
себя.
μην
μου
λες
πως
λυπάσαι,
ψέμα
είναι
κι
αυτό
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
это
тоже
ложь,
που
μπορείς
να
το
πεις
στο
καθένα...
которую
ты
можешь
сказать
каждому...
Έκαψε
με
σπίρτο
η
ψυχή
Спичкой
сожгла
душа
οτι
απο
σένανε
θυμόμουν
всё,
что
я
помнил
о
тебе.
έκλαψα
στην
άκρη
λες
και
ήμουν
παιδί
Я
плакал
в
углу,
словно
ребёнок,
που
όταν
κάνει
κάτι
το
μαλώνουν
которого
ругают
за
проступок.
Είναι
λάθος
να
πιστέυω
πως
μπορώ
Это
ошибка
— верить,
что
я
смогу,
αν
γυρίσεις
δεν
θ'
αντέξω
να
σε
δω
если
ты
вернёшься,
я
не
выдержу,
увидев
тебя.
Αν
μετρήσω
τα
λάθη
φταίω
μόνο
εγώ
Если
я
подсчитаю
ошибки,
виноват
только
я,
που
δεν
κράτησα
κάτι
για
μένα
что
ничего
не
оставил
для
себя.
μην
μου
λες
πως
λυπάσαι,
ψέμα
είναι
κι
αυτό
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
это
тоже
ложь,
που
μπορείς
να
το
πεις
στο
καθένα
которую
ты
можешь
сказать
каждому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonis Vardis, Olga Vlahopoulou
Attention! Feel free to leave feedback.