Nil Burak - Benim Adım Şarkıcı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nil Burak - Benim Adım Şarkıcı




Benim adım şarkıcı
Меня зовут певица
Renkli ışıklarla yazılır adım
Шаг написан красочными огнями
Kimine göre büyük sanatçı
Для кого-то великий художник
Kimine göre ahlaksız kadın
Для кого-то это аморальная женщина
Benim adım şarkıcı
Меня зовут певица
Gazetelerde boy boy basılır resmim
В газетах печатается моя фотография
Bazen severek, bazen överek
Иногда с любовью, иногда с похвалой
Bazen söverek anılır ismim
Иногда меня называют оскорбительным
Şarkılarda yaşarım aşkların en güzelini
Я живу в песнях, лучшей в любви.
Çekerim dertlerin en acısını
Я буду страдать больше всего от неприятностей
Tadarım ayrılığın en çaresizini
Я попробую самое отчаянное из расставания
Kimse bilmez,
Никто не знает,
Kimse bilmez ki ne o aşk benim aşkım
Никто не знает, что это за любовь - моя любовь
Ne acım benim, ne de ayrılığım
Ни моя боль, ни мой разрыв
Ben hiç varolmamış bir aşkı yaşarım
Я живу любовью, которой никогда не существовало
İner perde, iner
Спускается занавес, спускается
Kesilir alkışlar, ışıklar söner
Отключите, хлопайте, погаснет свет
Sahne arkasında, güller arasında
За кулисами, среди роз декольте
Büyük sanatçıyı hayranlar bekler
Поклонники ждут великого художника
Şarkılarda yaşarım aşkların en güzelini
Я живу в песнях, лучшей в любви.
Çekerim dertlerin en acısını
Я буду страдать больше всего от неприятностей
Tadarım ayrılığın en çaresizini
Я попробую самое отчаянное из расставания
Kimse bilmez,
Никто не знает,
Kimse bilmez ki ne o aşk benim aşkım
Никто не знает, что это за любовь - моя любовь
Ne acım benim, ne de ayrılığım
Ни моя боль, ни мой разрыв
Ben hiç varolmamış bir aşkı yaşarım
Я живу любовью, которой никогда не существовало
Biter bir gün, o da biter
Когда-нибудь все закончится, и это тоже закончится
Ne alkışlar kalır, ne güzel çiçekler
Ни аплодисментов, ни красивых цветов
Solmuş bir albümün tozlu yapraklarında
В пыльных листьях увядшего альбома
Eski sanatçıyı yalnızlık bekler
Одиночество ждет бывшего художника





Writer(s): Mehmet Attila Ozdemiroglu, Mehmet Sanar Yurdatapan


Attention! Feel free to leave feedback.