Nil Burak - Hasret İki Dudak Arasında - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nil Burak - Hasret İki Dudak Arasında




Hasret İki Dudak Arasında
Тоска между двумя губами
Dur, bir şey söylemesen de dur
Остановись, ты можешь ничего не говорить,
Bir kere bak gözlerime
Взгляни лишь раз в мои глаза.
Öyle şaşırdım ki birdenbire
Я так растерялся вдруг,
Yalvarırım bu gece gitme, dur
Умоляю, не уходи этой ночью, постой.
Dur, ellerim bir çiçek tutuşunda
Остановись, мои руки словно цветок,
Gözlerim bir ceylan bakışında
Мои глаза - как взгляд лани,
Kalbim sanki son atışında
Сердце мое будто бьется в последний раз,
Yalvarırım bu gece gitme, Dur
Умоляю, не уходи этой ночью, постой.
Dur, bu gece sessizlik daha derin
Остановись, эта ночь такая тихая,
Bu gece yalnızlık daha yakın
Эта ночь такая одинокая,
Biliyorum her şeyin bittiğini
Я знаю, что все кончено,
Belki sabaha alışırım
Может быть, к утру я привыкну.
Gölgeler resimler gibi duvarda
Тени, словно картины на стене,
Korkular büyüyor mum ışığında
Страхи растут в свете свечи,
Bak, hasret iki dudak arasında
Смотри, тоска застыла между двух губ,
Gölgeler resimler gibi duvarda
Тени, словно картины на стене.
Korkular büyüyor mum ışığında
Страхи растут в свете свечи,
Bak, hasret iki dudak arasında
Смотри, тоска застыла между двух губ,
Hemen öyle yabancı gibi bakma
Не смотри на меня так чужо,
Dur, bir şey söylemesen de dur
Остановись, ты можешь ничего не говорить.
Bu gece sessizlik daha derin
Эта ночь такая тихая,
Bu gece yalnızlık daha yakın
Эта ночь такая одинокая,
Biliyorum her şeyin bittiğini
Я знаю, что все кончено,
Belki sabaha alışırım
Может быть, к утру я привыкну.
Gölgeler resimler gibi duvarda
Тени, словно картины на стене,
Korkular büyüyor mum ışığında
Страхи растут в свете свечи,
Bak, hasret iki dudak arasında
Смотри, тоска застыла между двух губ.
Gölgeler resimler gibi duvarda
Тени, словно картины на стене,
Korkular büyüyor mum ışığında
Страхи растут в свете свечи,
Bak, hasret iki dudak arasında
Смотри, тоска застыла между двух губ.
Hemen öyle yabancı gibi bakma
Не смотри на меня так чужо,
Dur, bir şey söylemesen de dur
Остановись, ты можешь ничего не говорить.





Writer(s): Aysel Gürel, Banu Kirbag


Attention! Feel free to leave feedback.