Lyrics and translation Nil Karaibrahimgil - Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede
Наша любовь, как всегда, в опасности
Koştuk
atladık
atladık
suya
Мы
бежали,
прыгнули,
прыгнули
в
воду,
Peşimizde
binbir
düşmanlar
varmış
güya
За
нами,
якобы,
тысяча
и
один
враг,
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
в
опасности,
Kaçarken
bir
balık
attı
bizi
ağzına
Во
время
побега
рыба
проглотила
нас,
Neyse
ki
ölmedik
çıktık
karaya
К
счастью,
мы
не
умерли,
выбрались
на
берег,
Bir
otobüs
durdurduk
gidermiş
Ankara'ya
Остановили
автобус,
он
ехал
в
Анкару,
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
в
опасности,
Bıraktılar
bizi
örümcek
ağlarına
Нас
бросили
в
паучьи
сети,
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказала,
что
с
нами
ничего
не
случится,
я
защищу,
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
один
из
нас
умрет,
то
это
буду
я,
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказала,
что
с
нами
ничего
не
случится,
я
защищу,
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
один
из
нас
умрет,
то
это
буду
я,
Ağlardan
kurtulduk
gittik
bir
bara
Выбрались
из
сетей,
пошли
в
бар,
Herkes
dümdüz
yürüdü
biz
seninle
karda
Все
шли
прямо,
а
мы
с
тобой
по
снегу,
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
в
опасности,
Bir
silah
sesi
duyuldu
biz
kaldık
karanlıkta
Раздался
выстрел,
мы
остались
в
темноте,
Birdenbire
bir
el
dokundu
omzuma
Вдруг
кто-то
коснулся
моего
плеча,
Yaşlıca
bir
kadın
saçları
gözü
kara
Пожилая
женщина
с
черными
волосами,
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
в
опасности,
Kadın
kuşa
dönüştü
uçtuk
semalara
Женщина
превратилась
в
птицу,
мы
взлетели
в
небеса,
Dedim
ki
bize
birş
ey
olmaz
ben
korurum
Я
сказала,
что
с
нами
ничего
не
случится,
я
защищу,
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
один
из
нас
умрет,
то
это
буду
я,
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказала,
что
с
нами
ничего
не
случится,
я
защищу,
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
один
из
нас
умрет,
то
это
буду
я,
Bi'
an
durdum
her
şey
durdu
На
мгновение
я
остановилась,
все
остановилось,
Dedim
korktum
ama
geçer
Я
сказала,
что
испугалась,
но
это
пройдет,
Aşkımız
var
gücümüz
var
У
нас
есть
любовь,
у
нас
есть
сила,
Yıllarımız
var
bize
yeter
У
нас
есть
годы,
нам
хватит,
Nil
bunları
söyler
köpekler
havlar
Нил
поет
это,
а
собаки
лают,
İşleri
güçleri
yok
aşklara
ağlarlar
У
них
нет
дел,
они
плачут
о
любви,
Üç
kuruşluk
dünya
dibini
gördük
Этот
никчемный
мир,
мы
видели
его
дно,
Gerçek
mi
rüya
mı
merakımızdan
öldük
Правда
это
или
сон,
мы
умерли
от
любопытства,
Üç
kuruşluk
dünya
dibini
gördük
Этот
никчемный
мир,
мы
видели
его
дно,
Gerçek
mi
rüya
mı
merakımızdan
öldük
Правда
это
или
сон,
мы
умерли
от
любопытства,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.