Lyrics and translation Nil Moliner - Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh,
nah,
hey
Ммм,
нах,
эй
Sha-la-la,
je,
je
Ша-ла-ла,
хе,
хе
Saliendo
un
ratito
Вышел
ненадолго
Buscando
la
vida
que
quiero
un
sorbito
Ищу
жизнь,
которую
хочу
глотнуть
Estoy
con
los
míos
Я
с
моими
Voy
a
pedir
y
me
cruzo
contigo
Собираюсь
сделать
заказ,
и
тут
встречаю
тебя
Quiero
olvidar
lo
que
haces
Хочу
забыть,
что
ты
делаешь
Yo
te
pregunto
y
contestas
Я
спрашиваю
тебя,
и
ты
отвечаешь
Que
no
puedes
aguantarte
Что
ты
не
можешь
удержаться
Me
invitas
a
ver
las
estrellas
Приглашаешь
меня
посмотреть
на
звезды
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
Хочу
задержать
этот
момент
немного
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
Ты
раздеваешь
меня
одним
лишь
движением
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем
ненадолго
в
кровать
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть,
эй
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
это
вино
в
кровать
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давай
почувствуем
наше
дыхание
Ya
van
dos
semanas
Прошло
уже
две
недели
Te
vuelvo
a
encontrar
está
vez
en
la
playa
Я
снова
встречаю
тебя,
на
этот
раз
на
пляже
Sonríes
y
matas
Ты
улыбаешься
и
убиваешь
No
sé
vivir
con
esa
mirada
Я
не
могу
жить
с
этим
взглядом
Tus
amigas
se
ríen
diciendo:
Твои
подруги
смеются,
говоря:
"Esté
tío,
está
de
los
nervios"
"Этот
парень,
он
нервничает"
Me
han
leído
el
pensamiento
Они
прочитали
мои
мысли
Te
veo
y
tiemblo
por
dentro
Я
вижу
тебя
и
дрожу
внутри
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
Хочу
задержать
этот
момент
немного
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
Ты
раздеваешь
меня
одним
лишь
движением
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем
ненадолго
в
кровать
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть,
эй
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
это
вино
в
кровать
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давай
почувствуем
наше
дыхание
Y
cuando
representa
que
paso
И
когда
я
делаю
вид,
что
всё
прошло
Aparece
reventando
el
corazón
Ты
появляешься,
разрывая
сердце
Tenía
claro
que
no
te
iba
a
pensar,
te
has
pasado
Я
был
уверен,
что
не
буду
о
тебе
думать,
ты
перешла
все
границы
No
me
dejes
escapar,
no
Не
дай
мне
ускользнуть,
нет
Y
cuando
representa
que
era
diversión
И
когда
я
делал
вид,
что
это
просто
развлечение
Y
resulta
que
ahora
solo
siento
amor
Оказывается,
теперь
я
чувствую
только
любовь
¿Qué
me
has
dado?,
¿qué
me
has
hecho?
Что
ты
мне
дала?
Что
ты
со
мной
сделала?
Devuélveme
todo
esté
tiempo
Верни
мне
всё
это
время
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем
ненадолго
в
кровать
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
это
вино
в
кровать
Vamos
a
sentirnos
respirar
(y
solo
quiero
calma)
Давай
почувствуем
наше
дыхание
(и
я
хочу
только
спокойствия)
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем
ненадолго
в
кровать
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Спокойствие,
я
прошу
тебя
лишь
немного
спокойствия
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
это
вино
в
кровать
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давай
почувствуем
наше
дыхание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Album
Calma
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.