Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aire Que Me Mata
Die Luft, die mich tötet
No
voy
a
mirar
al
fin
Ich
werde
nicht
auf
das
Ende
schauen
Para
descubrir
el
gris
Um
das
Grau
zu
entdecken
No
derramaré
Ich
werde
nicht
vergießen
Mi
alma
en
tu
jardín
donde
bailaba
Meine
Seele
in
deinem
Garten,
wo
ich
tanzte
No
te
pisaré
ni
a
ti
Ich
werde
weder
auf
dich
treten
Ni
a
tu
forma
de
vivir
Noch
auf
deine
Art
zu
leben
Solo
esperaré
sentado
Ich
werde
nur
sitzend
warten
A
que
caigas
en
tu
trampa
Bis
du
in
deine
Falle
tappst
Solos
empezando
esta
cruzada
Allein
beginnen
wir
diesen
Kreuzzug
Hundiéndome
en
la
nada
Mich
ins
Nichts
versenkend
Como
un
trozo
de
papel
Wie
ein
Stück
Papier
Solos
como
si
el
mundo
se
parara
Allein,
als
ob
die
Welt
stillstände
Y
ahora,
ya
no
quedarán
Und
jetzt
werden
nicht
mehr
bleiben
Ni
poemas
para
poder
amar
Nicht
einmal
Gedichte,
um
lieben
zu
können
Y
ahora,
ya
no
quedarán
Und
jetzt
werden
nicht
mehr
bleiben
Ni
las
calles
donde
me
viste
pasar
Nicht
einmal
die
Straßen,
wo
du
mich
vorbeigehen
sahst
Es
el
aire
quien
me
mata
Es
ist
die
Luft,
die
mich
tötet
Porque
acaba
con
la
luz
de
tu
mirada
Denn
sie
löscht
das
Licht
deines
Blicks
aus
Me
desvela
cuando
menos
me
hace
falta
Sie
hält
mich
wach,
wenn
ich
es
am
wenigsten
brauche
Mirando
al
cielo
Zum
Himmel
schauend
Cansado
de
pedir
siempre
un
deseo
Müde,
immer
einen
Wunsch
zu
äußern
Olvidarme
y
marcharme
de
este
infierno
Mich
zu
vergessen
und
aus
dieser
Hölle
zu
entkommen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Dónde
debo
ir
Wohin
ich
gehen
soll
Voy
a
caminar
sin
ti
Ich
werde
ohne
dich
gehen
Para
descubrirme
a
mí
Um
mich
selbst
zu
entdecken
No
voy
a
esperar
sentando
Ich
werde
nicht
sitzend
warten
Tus
palabras
a
pedazos
Auf
deine
Worte
in
Stücken
Quiero
despedirme
así
Ich
will
mich
so
verabschieden
Ya
no
volveré
a
sufrir
Ich
werde
nicht
wieder
leiden
Beberme
con
sabor
amargo
Mit
bitterem
Geschmack
zu
trinken
Todo
lo
que
me
has
dejado
Alles,
was
du
mir
hinterlassen
hast
Ahogándome
en
tu
mar
de
confusiones
Ertrinkend
in
deinem
Meer
der
Verwirrungen
Hoy
tu
rabia
no
se
esconde
Heute
versteckt
sich
deine
Wut
nicht
Nadie
me
puede
salvar
Niemand
kann
mich
retten
Perdido,
era
tu
mejor
amigo
Verloren,
ich
war
dein
bester
Freund
Y
ahora,
ya
no
quedarán
Und
jetzt
werden
nicht
mehr
bleiben
Ni
poemas
para
poder
amar
Nicht
einmal
Gedichte,
um
lieben
zu
können
Y
ahora,
ya
no
quedarán
Und
jetzt
werden
nicht
mehr
bleiben
Ni
las
calles
donde
me
viste
pasar
Nicht
einmal
die
Straßen,
wo
du
mich
vorbeigehen
sahst
Es
el
aire
quien
me
mata
Es
ist
die
Luft,
die
mich
tötet
Porque
acaba
con
la
luz
de
tu
mirada
Denn
sie
löscht
das
Licht
deines
Blicks
aus
Me
desvela
cuando
menos
me
hace
falta
Sie
hält
mich
wach,
wenn
ich
es
am
wenigsten
brauche
Mirando
al
cielo
Zum
Himmel
schauend
Cansado
de
pedir
siempre
un
deseo
Müde,
immer
einen
Wunsch
zu
äußern
Olvidarme
y
marcharme
de
este
infierno
Mich
zu
vergessen
und
aus
dieser
Hölle
zu
entkommen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Donde
debo
ir
Wohin
ich
gehen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.