Lyrics and translation Nil Moliner - El Aire Que Me Mata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aire Que Me Mata
Воздух, Который Меня Убивает
No
voy
a
mirar
al
fin
Не
буду
смотреть
в
конец,
Para
descubrir
el
gris
Чтобы
увидеть
серость.
Mi
alma
en
tu
jardín
donde
bailaba
Свою
душу
в
твоём
саду,
где
танцевал.
No
te
pisaré
ni
a
ti
Не
наступлю
ни
на
тебя,
Ni
a
tu
forma
de
vivir
Ни
на
твой
образ
жизни.
Solo
esperaré
sentado
Просто
буду
ждать,
сидя,
A
que
caigas
en
tu
trampa
Когда
ты
попадёшься
в
свою
ловушку.
Solos
empezando
esta
cruzada
Одни,
начиная
этот
крестовый
поход,
Hundiéndome
en
la
nada
Погружаясь
в
ничто,
Como
un
trozo
de
papel
Как
клочок
бумаги.
Solos
como
si
el
mundo
se
parara
Одни,
как
будто
мир
остановился.
Y
ahora,
ya
no
quedarán
И
теперь
не
останется
Ni
poemas
para
poder
amar
Ни
стихов,
чтобы
любить,
Y
ahora,
ya
no
quedarán
И
теперь
не
останется
Ni
las
calles
donde
me
viste
pasar
Ни
улиц,
где
ты
видела
меня
проходящим.
Es
el
aire
quien
me
mata
Это
воздух
меня
убивает,
Porque
acaba
con
la
luz
de
tu
mirada
Потому
что
гасит
свет
твоего
взгляда.
Me
desvela
cuando
menos
me
hace
falta
Не
даёт
мне
спать,
когда
меньше
всего
нужно.
Mirando
al
cielo
Смотрю
на
небо,
Cansado
de
pedir
siempre
un
deseo
Устал
всё
время
просить
одно
желание.
Olvidarme
y
marcharme
de
este
infierno
Забыть
и
уйти
из
этого
ада.
Dónde
debo
ir
Куда
мне
идти.
Voy
a
caminar
sin
ti
Буду
идти
без
тебя,
Para
descubrirme
a
mí
Чтобы
открыть
себя.
No
voy
a
esperar
sentando
Не
буду
ждать,
сидя,
Tus
palabras
a
pedazos
Твоих
слов
по
кусочкам.
Quiero
despedirme
así
Хочу
попрощаться
так.
Ya
no
volveré
a
sufrir
Больше
не
буду
страдать.
Beberme
con
sabor
amargo
Выпить
с
горьким
привкусом
Todo
lo
que
me
has
dejado
Всё,
что
ты
мне
оставила.
Ahogándome
en
tu
mar
de
confusiones
Задыхаясь
в
твоём
море
сомнений,
Hoy
tu
rabia
no
se
esconde
Сегодня
твоя
ярость
не
скрывается.
Nadie
me
puede
salvar
Никто
не
может
меня
спасти.
Perdido,
era
tu
mejor
amigo
Потерянный,
я
был
твоим
лучшим
другом.
Y
ahora,
ya
no
quedarán
И
теперь
не
останется
Ni
poemas
para
poder
amar
Ни
стихов,
чтобы
любить,
Y
ahora,
ya
no
quedarán
И
теперь
не
останется
Ni
las
calles
donde
me
viste
pasar
Ни
улиц,
где
ты
видела
меня
проходящим.
Es
el
aire
quien
me
mata
Это
воздух
меня
убивает,
Porque
acaba
con
la
luz
de
tu
mirada
Потому
что
гасит
свет
твоего
взгляда.
Me
desvela
cuando
menos
me
hace
falta
Не
даёт
мне
спать,
когда
меньше
всего
нужно.
Mirando
al
cielo
Смотрю
на
небо,
Cansado
de
pedir
siempre
un
deseo
Устал
всё
время
просить
одно
желание.
Olvidarme
y
marcharme
de
este
infierno
Забыть
и
уйти
из
этого
ада.
Donde
debo
ir
Куда
мне
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.