Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidaremos
Wir werden vergessen
Olvidaremos
la
mitad
de
mí
Wir
werden
die
Hälfte
von
mir
vergessen
Te
contaré
cómo
llegó
a
su
fin
Ich
werde
dir
erzählen,
wie
es
zu
Ende
ging
Acabarás
con
esta
situación
Du
wirst
diese
Situation
beenden
Déjame
despedirme
de
esto
Lass
mich
mich
davon
verabschieden
Olvidaremos
la
mitad
de
ser
Wir
werden
die
Hälfte
unseres
Seins
vergessen
Tantos
años
en
mitad
del
cuento
So
viele
Jahre
mitten
in
der
Geschichte
Estoy
perdido,
ahora
no
sé
quién
es
Ich
bin
verloren,
jetzt
weiß
ich
nicht,
wer
er
ist
Ese
niño
que
me
invento
Dieses
Kind,
das
ich
erfinde
Olvidaremos
la
mitad
de
ti
Wir
werden
die
Hälfte
von
dir
vergessen
Desnudando
todos
los
complejos
Alle
Komplexe
entblößend
Ahora
ya
solo
queda
reír
Jetzt
bleibt
nur
noch
zu
lachen
Pero
poco
a
poco
nos
va
consumiendo
Aber
nach
und
nach
zehrt
es
uns
auf
Te
doy
las
gracias
por
dejarme
volar
Ich
danke
dir
dafür,
dass
du
mich
hast
fliegen
lassen
Olvidándonos
de
quienes
eran
Vergessend,
wer
wir
einst
waren
Gracias
por
ser
parte
Danke,
dass
du
Teil
warst
De
un
trozo
de
mi
guerra
Von
einem
Stück
meines
Krieges
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
Ich
habe
die
Gewissheit,
gelebt
zu
haben
Cada
paso
como
un
manuscrito
Jeden
Schritt
wie
ein
Manuskript
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Ni
que
sea
respirar
contigo
Und
sei
es
nur
das
Atmen
mit
dir
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Diese
Luft,
die
unser
Schutz
war
Cada
paso
que
pisé
contigo
Jeden
Schritt,
den
ich
mit
dir
ging
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Jetzt
sind
es
Spuren,
die
uns
bleiben
werden
(die
uns
bleiben
werden,
die
uns
bleiben
werden)
Hay
tantas
cosas,
te
quiero
contar
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
erzählen
möchte
Estoy
temblando
ya
no
puedo
más
Ich
zittere,
ich
kann
nicht
mehr
Acabaré
con
esta
sensación
Ich
werde
dieses
Gefühl
beenden
Déjame
matarte
a
besos
Lass
mich
dich
mit
Küssen
bedecken
Olvidarás
un
trozo
de
mi
piel
Du
wirst
ein
Stück
meiner
Haut
vergessen
Donde
guardé
todos
los
secretos
Wo
ich
alle
Geheimnisse
aufbewahrte
Estoy
perdido,
ahora
no
sé
qué
hacer
Ich
bin
verloren,
jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Eres
mi
agua
en
el
desierto
Du
bist
mein
Wasser
in
der
Wüste
Olvidaremos
las
noches
de
abril
Wir
werden
die
Aprilnächte
vergessen
Donde
fuimos
fuertes
sin
saberlo
In
denen
wir
stark
waren,
ohne
es
zu
wissen
Ahora
ya
no
te
acuerdas
de
mí
Jetzt
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
mich
Pero
sé
que
en
realidad
me
llevas
dentro
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
in
Wirklichkeit
in
dir
trägst
Vacío
como
la
canción
de
beat
Leer
wie
der
Beat
eines
Liedes
Sensaciones
que
se
desesperan
Gefühle,
die
verzweifeln
Gracias
por
ser
parte
Danke,
dass
du
Teil
warst
De
un
trozo
de
mi
guerra
Von
einem
Stück
meines
Krieges
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
Ich
habe
die
Gewissheit,
gelebt
zu
haben
Cada
paso
como
un
manuscrito
Jeden
Schritt
wie
ein
Manuskript
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Ni
que
sea
respirar
contigo
Und
sei
es
nur
das
Atmen
mit
dir
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Diese
Luft,
die
unser
Schutz
war
Cada
paso
que
pisé
contigo
Jeden
Schritt,
den
ich
mit
dir
ging
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Jetzt
sind
es
Spuren,
die
uns
bleiben
werden
(die
uns
bleiben
werden,
die
uns
bleiben
werden)
¡Hey!,
cuesta
desprenderme
de
tus
días
Hey!,
es
fällt
mir
schwer,
mich
von
deinen
Tagen
zu
lösen
Cuesta
desprenderme
de
tu
olor
Es
fällt
mir
schwer,
mich
von
deinem
Duft
zu
lösen
Igual
te
estoy
hablando
y
ni
me
miras
Vielleicht
rede
ich
mit
dir
und
du
siehst
mich
nicht
einmal
an
Espero
que
te
acuerdes
de
quien
soy
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
daran,
wer
ich
bin
Y
cuesta
desprenderme
de
tus
días
Und
es
fällt
mir
schwer,
mich
von
deinen
Tagen
zu
lösen
Cuesta
desprenderme
de
tu
olor
Es
fällt
mir
schwer,
mich
von
deinem
Duft
zu
lösen
Igual
te
estoy
hablando
y
ni
me
miras
Vielleicht
rede
ich
mit
dir
und
du
siehst
mich
nicht
einmal
an
Espero
que
te
acuerdes
de
quien
soy
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
daran,
wer
ich
bin
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
Ich
habe
die
Gewissheit,
gelebt
zu
haben
Cada
paso
como
un
manuscrito
Jeden
Schritt
wie
ein
Manuskript
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Ni
que
sea
respirar
contigo
Und
sei
es
nur
das
Atmen
mit
dir
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Diese
Luft,
die
unser
Schutz
war
Cada
paso
que
pisé
contigo
Jeden
Schritt,
den
ich
mit
dir
ging
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Jetzt
sind
es
Spuren,
die
uns
bleiben
werden
(die
uns
bleiben
werden,
die
uns
bleiben
werden)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.