Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella,
dispuesta
a
regalarme
sus
orejas
Sie,
bereit,
mir
ihre
Ohren
zu
schenken
Tres
veces
me
crucé
con
su
bandera
Dreimal
begegnete
ich
ihrer
Fahne
No
tuve
tiempo
de
aclararme
las
ideas
Ich
hatte
keine
Zeit,
meine
Gedanken
zu
ordnen
Ella,
libre
va
buscando
la
manera
Sie,
frei,
sucht
nach
dem
Weg
De
pisar
por
donde
pasa
y
dejar
huella
Dort,
wo
sie
geht,
aufzutreten
und
Spuren
zu
hinterlassen
Como
ha
dejado
en
mí
toda
una
guerra,
toda
una
guerra
So
wie
sie
in
mir
einen
ganzen
Krieg
hinterlassen
hat,
einen
ganzen
Krieg
Que
ahora
solo
pienso
en
regalarle
mis
canciones
Dass
ich
jetzt
nur
daran
denke,
ihr
meine
Lieder
zu
schenken
Y
ojalá
que
queden
muchas
noches
Und
hoffentlich
bleiben
viele
Nächte
De
dibujar
en
nuestros
cuerpos
sensaciones
Um
Empfindungen
auf
unsere
Körper
zu
zeichnen
Y
quiero
encontrar
la
oportunidad
Und
ich
möchte
die
Gelegenheit
finden
De
darnos
tiempo
y
escapar
de
la
ciudad
Uns
Zeit
zu
geben
und
der
Stadt
zu
entfliehen
Quiero
saber
si
ella
es
de
verdad
Ich
möchte
wissen,
ob
sie
wirklich
ist
O
es
un
sueño
que
me
invento
al
caminar
Oder
ein
Traum,
den
ich
mir
beim
Gehen
erfinde
Y
quiero
encontrar
la
curiosidad
Und
ich
möchte
die
Neugier
finden
De
viajar
y
de
decirle
la
verdad
Zu
reisen
und
ihr
die
Wahrheit
zu
sagen
Quiero
aprender
y
pisarnos
al
bailar
Ich
möchte
lernen
und
dass
wir
uns
beim
Tanzen
auf
die
Füße
treten
Y
que
la
guerra
la
ganemos
sin
sangrar
Und
dass
wir
den
Krieg
gewinnen,
ohne
zu
bluten
Ella,
con
dos
copas
de
más
inicia
el
vuelo
Sie,
mit
zwei
Gläsern
zu
viel,
beginnt
den
Flug
Ese
vuelo
que
mantiene
su
secreto
Jener
Flug,
der
ihr
Geheimnis
birgt
El
secreto
que
nos
mantiene
despiertos
Das
Geheimnis,
das
uns
wach
hält
Pólvora,
huele
a
noche
y
aún
siento
la
pólvora
Pulver,
es
riecht
nach
Nacht
und
ich
spüre
immer
noch
das
Pulver
Que
está
esperando
a
quemarnos
esas
horas
Das
darauf
wartet,
diese
Stunden
für
uns
zu
entzünden
Que
se
hacen
esperar
Die
auf
sich
warten
lassen
Que
ahora
solo
pienso
en
regalarle
mis
canciones
Dass
ich
jetzt
nur
daran
denke,
ihr
meine
Lieder
zu
schenken
Y
ojalá
que
queden
muchas
noches
Und
hoffentlich
bleiben
viele
Nächte
De
dibujar
en
nuestros
cuerpos
sensaciones
Um
Empfindungen
auf
unsere
Körper
zu
zeichnen
Y
quiero
encontrar
la
oportunidad
Und
ich
möchte
die
Gelegenheit
finden
De
darnos
tiempo
y
escapar
de
la
ciudad
Uns
Zeit
zu
geben
und
der
Stadt
zu
entfliehen
Quiero
saber
si
ella
es
de
verdad
Ich
möchte
wissen,
ob
sie
wirklich
ist
O
es
un
sueño
que
me
invento
al
caminar
Oder
ein
Traum,
den
ich
mir
beim
Gehen
erfinde
Y
quiero
encontrar
la
curiosidad
Und
ich
möchte
die
Neugier
finden
De
viajar
y
de
decirle
la
verdad
Zu
reisen
und
ihr
die
Wahrheit
zu
sagen
Quiero
aprender
y
pisarnos
al
bailar
Ich
möchte
lernen
und
dass
wir
uns
beim
Tanzen
auf
die
Füße
treten
Y
que
la
guerra
la
ganemos
sin
sangrar
Und
dass
wir
den
Krieg
gewinnen,
ohne
zu
bluten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! Feel free to leave feedback.