Nil Moliner - Tal Vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nil Moliner - Tal Vez




Tal Vez
Возможно
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
¿Por qué nos miramos siempre el ombligo?
Почему мы смотрим только на себя?
¿Por qué no salvamos personas del mar?
Почему не спасаем людей из моря?
¿Por qué cambiamos nuestro tiempo por dinero?
Почему меняем свое время на деньги?
Escuchamos, pero nos da igual
Слышим, но нам все равно
¿Por qué cerramos la puerta a los sueños?
Почему закрываем дверь перед мечтами?
De esa gente que quiere volar
Перед теми, кто хочет летать
Que vienen muriendo, escapando de la guerra
Кто умирает, убегая от войны
Y, nosotros viviendo, sin más
А мы живем, просто так
Tal vez, la vida nos responda con ganas de amar
Возможно, жизнь ответит нам желанием любить
Tal vez, los sueños se puedan hacer realidad
Возможно, мечты могут стать реальностью
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Мы часть этого мира и хотим только мира
Tal vez, la vida nos devuelva la humanidad
Возможно, жизнь вернет нам человечность
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
¿Por qué hay tantas vidas en el olvido?
Почему так много забытых жизней?
¿Por qué nos callamos sabiendo gritar?
Почему мы молчим, когда можем кричать?
¿Por qué las banderas nos marcan el camino?
Почему флаги указывают нам путь?
Y las balas tienen que matar
И пули должны убивать
Ya no se habla de niñas y niños
Уже не говорят о девочках и мальчиках
Mujeres y hombres que cruzan el mar
Женщинах и мужчинах, пересекающих море
Que escapan sufriendo, de sus casas, de su sitio
Которые бегут, страдая, из своих домов, со своих мест
Y nosotros, viviendo, sin más
А мы живем, просто так
Tal vez, la vida nos responda con ganas de amar
Возможно, жизнь ответит нам желанием любить
Tal vez, los sueños se puedan hacer realidad
Возможно, мечты могут стать реальностью
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Мы часть этого мира и хотим только мира
Tal vez, la vida nos devuelva la humanidad
Возможно, жизнь вернет нам человечность
Somos algo más de lo que vemos
Мы нечто большее, чем видим
Capaces de dar hasta lo que no tenemos
Способны отдать даже то, чего у нас нет
De echar de menos
Скучать
De conseguir que, de una vez
Добиться того, чтобы однажды
En esta peli ganen los buenos
В этом фильме победили хорошие парни
Somos más y más de lo que parecemos
Нас больше, чем кажется
Somos carnales, pibes, panas y parceros
Мы друзья, братья, приятели и кореша
Somos las veces que nos arde la garganta si te quiero
Мы - это те моменты, когда у меня перехватывает дыхание, если я люблю тебя
Porque es algo que no compra ni el dinero
Потому что это то, что не купишь за деньги
Dime que no podemos, nos darás alas y motivos
Скажи, что мы не можем, ты дашь нам крылья и мотивацию
Para sentirnos vivos y enteros
Чтобы чувствовать себя живыми и цельными
Y entera es una tierra de la cual florecemos
И цельная - это земля, из которой мы произрастаем
La que la pintamos solo con colores nuevos
Ту, которую мы раскрашиваем только новыми красками
A los nuevos, bienvenidos y a los viejos también
Новым - добро пожаловать, и старым тоже
Somos lo reconocidos y lo que está por conocer
Мы - это те, кого узнают, и те, кого еще предстоит узнать
La cuestión de piel que no se mida por su tono
Вопрос кожи, который не измеряется ее тоном
Sino por sus latidos, eso que nos hace ser
А ее биением, тем, что делает нас нами
Tal vez, la vida nos responda con ganas de amar
Возможно, жизнь ответит нам желанием любить
Tal vez, los sueños se puedan hacer realidad
Возможно, мечты могут стать реальностью
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Мы часть этого мира и хотим только мира
Tal vez, la vida nos devuelva la humanidad
Возможно, жизнь вернет нам человечность
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах
Lara, lara, larara, rara
Лара, лара, ларара, рара
Lara, lara, larara, ah
Лара, лара, ларара, ах





Writer(s): Nil Moliner Abellan


Attention! Feel free to leave feedback.