Lyrics and translation Nil Moliner - Tal Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
¿Por
qué
nos
miramos
siempre
el
ombligo?
Почему
мы
всегда
смотрим
только
на
себя?
¿Por
qué
no
salvamos
personas
del
mar?
Почему
мы
не
спасаем
людей
из
моря?
¿Por
qué
cambiamos
nuestro
tiempo
por
dinero?
Почему
мы
меняем
свое
время
на
деньги?
Escuchamos,
pero
nos
da
igual
Мы
слушаем,
но
нам
все
равно
¿Por
qué
cerramos
la
puerta
a
los
sueños?
Почему
мы
закрываем
дверь
перед
мечтами?
De
esa
gente
que
quiere
volar
Перед
теми
людьми,
которые
хотят
летать
Que
vienen
muriendo,
escapando
de
la
guerra
Которые
умирают,
спасаясь
от
войны
Y,
nosotros
viviendo,
sin
más
А
мы
живем,
просто
так
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Может
быть,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Может
быть,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
просто
хотим
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Может
быть,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
¿Por
qué
hay
tantas
vidas
en
el
olvido?
Почему
так
много
жизней
забыты?
¿Por
qué
nos
callamos
sabiendo
gritar?
Почему
мы
молчим,
когда
можем
кричать?
¿Por
qué
las
banderas
nos
marcan
el
camino?
Почему
флаги
указывают
нам
путь?
Y
las
balas
tienen
que
matar
И
пули
должны
убивать
Ya
no
se
habla
de
niñas
y
niños
Уже
не
говорят
о
девочках
и
мальчиках
Mujeres
y
hombres
que
cruzan
el
mar
Женщинах
и
мужчинах,
которые
пересекают
море
Que
escapan,
sufriendo,
de
sus
casas,
de
su
sitio
Которые
бегут,
страдая,
из
своих
домов,
из
своих
мест
Y
nosotros,
viviendo,
sin
más
А
мы
живем,
просто
так
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Может
быть,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Может
быть,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
просто
хотим
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Может
быть,
жизнь
вернет
нам
человечность
Somos
ese
niño
que
llora
Мы
- тот
плачущий
ребенок
Esa
familia
que
no
tiene
ropa
Та
семья,
у
которой
нет
одежды
Somos
esa
niña
que
nace
Мы
- та
девочка,
которая
рождается
Y
ese
viejo
que
no
tiene
aire
И
тот
старик,
которому
нечем
дышать
Somos
ese
mar
con
tormenta
Мы
- то
море
с
бурей
Esa
joven
que
sueña
tristeza
Та
девушка,
которая
видит
во
сне
печаль
Somos
el
futuro
quemado
Мы
- сгоревшее
будущее
De
la
gente
que
pide
la
mano
Людей,
которые
просят
помощи
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Может
быть,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Может
быть,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
просто
хотим
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Может
быть,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Лара,
лара,
ларара,
рара
Lara,
lara,
larara,
ah
Лара,
лара,
ларара,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! Feel free to leave feedback.