Lyrics and translation Nilda Fernandez - Comprends-tu
Remercier
dieu
pour
les
choses
d'amour
est
une
possibilite,
je
n'y
renoncerai
pas.
Благодарить
Бога
за
любовь-это
возможность,
я
от
этого
не
откажусь.
Pour
toi
comme
pour
moi,
ombre
et
lumiere
sont
les
deux
orthographes
du
monde
et
dans
ce
train
express
où
je
t'ecris,
je
revois
l'expression
de
tes
derniers
visages.
Для
тебя,
как
и
для
меня,
тень
и
свет-это
два
варианта
написания
мира,
и
в
этом
экспрессе,
где
я
пишу
тебе,
я
снова
вижу
выражение
твоих
последних
лиц.
Comprends
tu
si
je
te
dis
que
je
revois
nos
separations
chaque
fois
comme
les
dernieres,
que
jamais
nous
ne
reviendrons
en
arriere,
que
jamais
il
n'y
aura
d'avant
puisque
l'apres
n'est
plus.
Пойми
меня
правильно,
если
я
скажу
тебе,
что
каждый
раз
переживаю
нашу
разлуку
как
последнюю,
что
мы
никогда
не
вернемся
назад,
что
никогда
не
будет
ничего
раньше,
так
как
этого
больше
нет.
Comprends
tu
que
ton
corps
contre
le
mien
lui
donne
une
forme
un
contour
qui
comble
ce
vide
qui
l'entoure
Пойми,
ты
понимаешь,
что
твое
тело
по
сравнению
с
моим
придает
ему
форму
контура,
которая
заполняет
эту
пустоту
вокруг
него
Comprends
tu
que
nos
membres
melés
sont
un
defi
à
la
fin,
un
pied
de
nez,
une
triche,
une
liberte
qu'on
s'affiche.
Пойми,
что
наши
смешанные
члены
- это
Дефи
в
конце
концов,
подстава
для
носа,
обман,
свобода,
которой
мы
себя
демонстрируем.
Et
biensur
je
souhaite
que
nos
ames
se
gardent,
se
veillent,
s'envoie
des
signes
de
reconnaissance,
les
meme
qui
nous
ont
tire
l'un
vers
l'autre
puisqu'en
en
toi
je
suis
un
peu
et
qu'en
moi
tu
es
aussi
peut
etre...
И,
конечно,
я
бы
хотел,
чтобы
наши
друзья
держались,
заботились
друг
о
друге,
посылали
друг
другу
знаки
благодарности,
те
самые,
которые
тянули
нас
друг
к
другу,
потому
что
в
тебе
я
немного,
а
во
мне
Ты
тоже,
возможно,
есть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nilda fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.