Lyrics and translation Nilda Fernandez - De Londres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
reçu
de
Londres
un
paquet
Я
получила
из
Лондона
посылку,
Un
bracelet
de
montre,
un
briquet,
Ремешок
для
часов,
зажигалку,
Qui
s'éclaire,
qui
s'éclaire
Которая
зажигается,
которая
зажигается,
Qui
s'éclaire
en
hiver,
au
moins
Которая
зажигается
зимой,
по
крайней
мере.
J'ai
reçu
de
Londres
un
cocktail
Я
получила
из
Лондона
коктейль,
De
la
laine
à
tordre,
une
bretelle
Немного
пряжи,
бретельку,
Qui
s'étire,
qui
s'étire
Которая
тянется,
которая
тянется,
Qui
s'étire,
sans
me
dire
adieu
Которая
тянется,
не
прощаясь
со
мной.
Et
l'amour
me
donne
des
frissons
И
любовь
дарит
мне
дрожь,
Quand
je
pense
aux
tonnes
de
glaçons
Когда
я
думаю
о
тоннах
льда,
Qui
s'élèvent,
qui
s'élèvent
Которые
возвышаются,
которые
возвышаются,
Qui
s'élèvent
en
faux
rêves
autour
Которые
возвышаются
фальшивыми
мечтами
вокруг.
J'ai
reçu
de
Londres
un
paquet
Я
получила
из
Лондона
посылку,
Un
bracelet
de
montre,
un
briquet,
Ремешок
для
часов,
зажигалку,
Qui
s'éclaire,
qui
s'éclaire
Которая
зажигается,
которая
зажигается,
Qui
s'éclaire
en
hiver,
au
moins
Которая
зажигается
зимой,
по
крайней
мере.
J'ai
reçu
de
Londres
une
image
Я
получила
из
Лондона
фотографию,
De
quelqu'un
qui
monte
un
étage
Кого-то,
кто
поднимается
по
лестнице,
Pour
mentir,
pour
mentir
Чтобы
солгать,
чтобы
солгать,
Pour
mentir,
s'en
sortir
comme
ça
Чтобы
солгать,
чтобы
так
выйти
сухим
из
воды.
Et
l'amour
me
donne
des
frissons
И
любовь
дарит
мне
дрожь,
Quand
je
pense
aux
tonnes
de
glaçons
Когда
я
думаю
о
тоннах
льда,
Qui
s'élèvent,
qui
s'élèvent
Которые
возвышаются,
которые
возвышаются,
Qui
s'élèvent
en
faux
rêves
autour
Которые
возвышаются
фальшивыми
мечтами
вокруг.
Et
l'amour
me
donne
des
frissons
И
любовь
дарит
мне
дрожь,
Quand
je
pense
aux
tonnes
de
glaçons
Когда
я
думаю
о
тоннах
льда,
Qui
s'élèvent,
qui
s'élèvent
Которые
возвышаются,
которые
возвышаются,
Qui
s'élèvent
en
faux
rêves
autour
Которые
возвышаются
фальшивыми
мечтами
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernández, Juan Manuel, Nilda
Attention! Feel free to leave feedback.