Lyrics and translation Nilda Fernandez - Qui saura ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
mes
amis,
tant
de
fois
vous
me
dites,
Вы,
друзья
мои,
столько
раз
мне
говорили,
Que
d'ici
peu
je
ne
serai
plus
triste,
Что
скоро
я
больше
не
буду
грустить,
J'aimerais
bien
vous
croire
un
jour,
Я
бы
хотела
когда-нибудь
вам
поверить,
Mais
j'en
doute
avec
raison,
Но
я
в
этом
справедливо
сомневаюсь,
Essaie
de
répondre
à
ma
question,
Попробуйте
ответить
на
мой
вопрос,
Qui
saura,
qui
saura,
qui
saura,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает,
Qui
saura
me
faire
oublier,
dites-moi,
Кто
знает,
как
заставить
меня
забыть,
скажите
мне,
Ma
seule
raison
de
vivre
essayez
de
me
le
dire,
Мою
единственную
причину
жить,
попробуйте
мне
сказать,
Qui
saura,
qui
saura,
oui
qui
saura?
Кто
знает,
кто
знает,
да
кто
знает?
Vous
mes
amis
essayez
de
comprendre,
Вы,
друзья
мои,
попытайтесь
понять,
Qu'une
seule
fille
au
monde
peut
me
rendre,
Что
только
один
мужчина
на
свете
может
мне
вернуть,
Tout
ce
que
j'ai
perdu,
je
sais
qu'
elle
ne
reviendra
pas,
Все,
что
я
потеряла,
я
знаю,
что
он
не
вернется,
Alors,
si
vous
pouvez
dites-le
moi,
Поэтому,
если
можете,
скажите
мне,
Qui
saura,
qui
saura,
qui
saura,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает,
Qui
saura
me
faire
revivre
d'autres
joies,
Кто
знает,
как
заставить
меня
вновь
испытать
другие
радости,
Je
n'avais
qu'elle
sur
terre
et
sans
elle
ma
vie
entière,
У
меня
был
только
он
на
земле,
и
без
него
вся
моя
жизнь,
Je
sais
bien
que
le
bonheur
n'existe
pas.
Я
знаю,
что
счастья
не
существует.
Vous
mes
amis
le
soleil
vous
inonde,
Вы,
друзья
мои,
купаетесь
в
солнечных
лучах,
Vous
dites
que
je
sortirai
de
l'ombre,
Вы
говорите,
что
я
выйду
из
тени,
J'aimerais
bien
vous
croire
un
jour
mais
mon
cur
y
renonce,
Я
бы
хотела
когда-нибудь
вам
поверить,
но
мое
сердце
отказывается,
Ma
question
reste
toujours
sans
réponse.
Мой
вопрос
остается
без
ответа.
Qui
saura,
qui
saura,
qui
saura,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает,
Qui
saura
me
faire
revivre
dites-moi,
Кто
знает,
как
вернуть
меня
к
жизни,
скажите
мне,
Ma
seule
raison
de
vivre
essayez
de
me
le
dire,
Мою
единственную
причину
жить,
попробуйте
мне
сказать,
Qui
saura,
qui
saura,
oui
qui
saura?
Кто
знает,
кто
знает,
да
кто
знает?
Qui
saura,
qui
saura,
qui
saura,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает,
Qui
saura
me
faire
revivre
d'autres
joies,
Кто
знает,
как
заставить
меня
вновь
испытать
другие
радости,
Je
n'avais
qu'elle
sur
terre
et
sans
elle
ma
vie
entière,
У
меня
был
только
он
на
земле,
и
без
него
вся
моя
жизнь,
Je
sais
bien
que
le
bonheur
n'existe
pas.
Я
знаю,
что
счастья
не
существует.
Qui
saura,
qui
saura,
qui
saura,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает,
Qui
saura
me
faire
revivre
dites-moi,
Кто
знает,
как
вернуть
меня
к
жизни,
скажите
мне,
Ma
seule
raison
de
vivre
essayez
de
me
le
dire,
Мою
единственную
причину
жить,
попробуйте
мне
сказать,
Qui
saura,
qui
saura,
oui
qui
saura?
Кто
знает,
кто
знает,
да
кто
знает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Fontana, F. Migliacci, French Lyricist: M. Jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.