Lyrics and translation Nilda Fernandez - Viendras-tu avec moi ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viendras-tu avec moi ?
Пойдешь ли ты со мной?
Quand
les
ombres
seront
sombres,
quand
je
quitterai
ce
bal
Когда
тени
станут
густыми,
когда
я
покину
этот
бал,
Comme
une
fumée
qui
monte,
viendras-tu
avec
moi?
Словно
дым,
что
поднимается
ввысь,
пойдешь
ли
ты
со
мной?
Quand
le
froid
prendra
la
place
de
la
chaleur
de
ton
corps
Когда
холод
заменит
тепло
твоего
тела,
Quand
mon
sang
se
fera
glace,
viendras-tu
avec
moi?
Когда
кровь
моя
превратится
в
лед,
пойдешь
ли
ты
со
мной?
Quand
se
tariront
mes
sources,
quand
s′écouleront
mes
eaux
Когда
иссякнут
мои
источники,
когда
мои
воды
утекут
Vers
des
terres
bien
plus
douces,
viendras-tu
avec
moi?
К
землям
гораздо
более
ласковым,
пойдешь
ли
ты
со
мной?
Et
quand
la
mort
sera
plus
belle
que
n'aura
été
ma
vie
И
когда
смерть
станет
прекраснее,
чем
была
моя
жизнь,
Me
resteras-tu
fidèle,
viendras-tu
avec
moi?
Останешься
ли
ты
мне
верна,
пойдешь
ли
ты
со
мной?
Quand
les
ombres
seront
sombres,
quand
je
quitterai
ce
bal
Когда
тени
станут
густыми,
когда
я
покину
этот
бал,
Comme
une
fusée
qui
monte,
viendras-tu
avec
moi?
Словно
ракета,
что
взмывает
в
небо,
пойдешь
ли
ты
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilda Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.