Lyrics and translation Nile - Eat of the Dead
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
The
highest
fulfillment
of
man
Высшее
свершение
человека
Is
to
become
food
for
the
crawling
things
Стать
пищей
для
ползающих
тварей.
That
burrow
and
slither
in
human
flesh
Которые
зарываются
и
скользят
в
человеческую
плоть.
Unceasing
in
mindless
hunger
Непрекращающийся
в
бессмысленном
голоде
Remorseless
undefiled
by
reason
Безжалостный,
незапятнанный
разумом.
The
worms
of
the
tomb
they
are
pure
Черви
могилы
они
чисты
Their
purity
elevates
them
Их
чистота
возвышает
их.
Above
the
putrefying
pride
of
our
race
Выше
гниющей
гордости
нашей
расы.
The
destiny
of
man
is
Судьба
человека
такова.
Merely
to
be
Просто
быть
...
The
nourishment
of
the
worm
Пища
для
червя
Yet
their
excrement
bestows
higher
wisdom
Но
их
экскременты
даруют
высшую
мудрость.
From
decay
arises
new
life
Из
распада
возникает
новая
жизнь.
Fill
myself
with
that
which
rots
Наполняю
себя
тем,
что
гниет.
And
I
shall
be
reborn
И
я
переродлюсь.
By
writhing
upon
my
belly
like
a
mindless
worm
Извиваясь
на
моем
животе,
как
безмозглый
червь.
I
shall
rise
up
in
awareness
of
truth
Я
восстану
в
осознании
истины.
I
gnaw
upon
my
own
decaying
flesh
Я
грызу
свою
гниющую
плоть.
And
my
mind
is
forever
purged
И
мой
разум
навсегда
очищен.
Of
the
corruption
of
faith
О
развращении
веры
Believe
in
nothingness
Верь
в
небытие.
There
is
no
purpose
in
birth
В
рождении
нет
цели.
No
blessedness
after
death
Никакого
блаженства
после
смерти.
Only
oblivion
Только
забвение.
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
For
I
am
like
as
one
who
is
already
dead
Ибо
я
подобен
тому,
кто
уже
мертв.
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Lest
I
be
consumed
by
the
emptiness
Чтобы
меня
не
поглотила
пустота.
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Eat
of
the
dead
Ешь
мертвецов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias
Attention! Feel free to leave feedback.