Nile - Papyrus Containing the Spell to Preserve Its Possessor Against Attacks from He Who Is in the Water (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nile - Papyrus Containing the Spell to Preserve Its Possessor Against Attacks from He Who Is in the Water (Instrumental)




Amun
Амон
Lord of the gods
Повелитель богов
Thou who art of the four rams heads upon thy neck
Ты один из четырех Баранов, головы на твоей шее.
Thou standest upon the spine of the crocodile fiends
Ты стоишь на хребте крокодильих демонов.
To thine sides are the dog headed apes
По бокам от тебя обезьяны с собачьими головами
The transformed spirits of the dawn
Преображенные духи рассвета
Drive away from me the lions of the wastes
Прогоните от меня Львов пустошей!
The crocodiles which come forth from the river
Крокодилы, которые выходят из реки.
The bite of poisonous reptiles
Укус ядовитых рептилий
Which crawl forth from their holes
Которые выползают из своих нор.
Be driven back crocodile thou spawn of set
Будь изгнан крокодил ты порождение сета
Move not by means of thy tail
Не двигайся с помощью своего хвоста.
Work not thy feet and legs
Не работай ногами и ногами.
Open not thy mouth
Не открывай рта.
Let the water which is before thee
Пусть вода которая перед тобой
Turn into a consuming fire
Превратитесь в всепоглощающий огонь
I possess the spell to
У меня есть чары, чтобы ...
Preserve me from he who is in the water
Спаси меня от того, кто в воде.
Thou whom the thirty seven gods didst make
Ты кого сотворили тридцать семь богов
And whom the serpent of Ra didst put in chains
И кого заковал в цепи змей Ра
Thou who wast fettered with links of iron
Ты, который был скован железными цепями.
In the presence of Ra
В присутствии Ра
Be driven back thou spawn of set
Будь изгнан ты, отродье сета!
Drive away from me the lions of the wastes
Прогоните от меня Львов пустошей!
The crocodiles which come forth from the river
Крокодилы, которые выходят из реки.
The bite of poisonous reptiles
Укус ядовитых рептилий
Which crawl forth from their holes
Которые выползают из своих нор.
The command to release the seals that bind his tomb
Приказ снять печати, сковывающие его могилу.





Writer(s): Karl, Kollias, Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.