Nile - That Which Is Forbidden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nile - That Which Is Forbidden




I, who would walk across dimensions as yet unknown
Я, который прошел бы через измерения, пока еще неизвестные.
Laws of space, time
Законы пространства и времени.
Nay, even gravity itself
Нет, даже само притяжение.
Futile as the meaningless lives of men and insects
Бесполезны, как бессмысленные жизни людей и насекомых.
Who hath trod upon the imperishable stars
Кто ступил на вечные звезды?
Whilst my sleeping form lay helpless yet unmolested
В то время как моя спящая форма лежала беспомощная, но не тронутая.
Protected by faithful slaves and inhuman servants
Под защитой верных рабов и бесчеловечных слуг.
Who hath communed with those who dwell unwitnessed
Кто общался с теми, кто пребывает в неведении?
On the dark side of our own lunar sphere the eldest of the wanderers
На темной стороне нашей собственной лунной сферы-старейший из странников
Who hath gazed into the unfathomable all-consuming blackness
Кто вглядывался в непостижимую всепоглощающую тьму?
From which not even light itself can escape
От которого не спастись даже самому свету.
Who hath lain in wait lurking as a dark celestial predator
Кто затаился в засаде притаившись как темный небесный хищник
While the planets navigate their endless cycles
Пока планеты управляют своими бесконечными циклами.
I hath foreseen the alignment
Я предвидел расклад.
I have unveiled the hidden formulae
Я раскрыл скрытые формулы.
I shall walk across dimensions unknown
Я пройду через неизвестные измерения.
I will traverse the watery abyss of the blackened night sky
Я пересеку водянистую бездну почерневшего ночного неба.
I, who would dare that which has been forbidden
Я, кто осмелится на то, что было запрещено?
Who would hold hostage untold innocent worlds
Кто будет держать в заложниках неисчислимые невинные миры
To blackmail shameless constellations
Шантажировать бесстыдные созвездия
I would defy the will of the gods
Я бы бросил вызов воле богов.
The path shall be made open, the secrets will be revealed
Путь будет открыт, тайны будут раскрыты.
I shall not be denied
Мне не откажут.
I shall not be denied
Мне не откажут.
I shall not be denied
Мне не откажут.





Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias, Brian Kingsland


Attention! Feel free to leave feedback.