Lyrics and translation Nile - Tribunal of the Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribunal of the Dead
Суд мертвых
I
fear
I
may
have
Fallen
out
With
the
Regime
Боюсь,
моя
дорогая,
я
впал
в
немилость
у
Режима,
An
Enemy
of
the
State
Стал
врагом
государства.
My
Name
is
Written
Amongst
the
Disgraced
Мое
имя
записано
среди
опальных
On
a
Clay
Image
of
a
Bound
Human
Captive
На
глиняном
изображении
связанного
пленника.
I
Bring
Incense
To
Appease
The
Forthy
Two
Assessors
Я
приношу
фимиам,
чтобы
умилостивить
Сорок
Два
Судьи,
The
Tribunal
of
the
Dead
Трибунал
мертвых.
I
Bring
Natron
The
Imbibing
of
Which
Purifies
Я
приношу
натрон,
принятие
которого
очищает.
Thot
Who
Vindicated
Osiris
Тот,
кто
оправдал
Осириса,
Entrap
Mine
Enemies
in
the
Presence
of
Every
God
and
Godess
Да
заточит
моих
врагов
в
присутствии
каждого
бога
и
богини!
In
the
Presence
of
the
Great
Tribunal
В
присутствии
Великого
Трибунала,
In
Heliopolis
on
that
Night
of
Battle
В
Гелиополисе,
в
ту
ночь
битвы,
Of
the
Slaughter
of
those
who
Rebelled
Резни
тех,
кто
восстал.
In
the
Presence
of
the
Great
Tribunal
В
присутствии
Великого
Трибунала,
In
Abydos
on
the
night
of
the
Festival
В
Абидосе,
в
ночь
праздника,
Of
the
Numbering
of
the
Dead
Пересчета
мертвых.
In
the
Presence
of
the
Great
Tribunal
В
присутствии
Великого
Трибунала,
Which
is
on
the
Road
of
the
Dead
Что
на
дороге
мертвых.
In
the
Presence
of
He
that
is
Nothing
В
присутствии
Того,
Кто
есть
Ничто,
On
the
Night
of
the
Great
Devastation
В
ночь
Великого
Разрушения.
Lords
of
Justice
Lords
of
the
West
Владыки
правосудия,
Владыки
Запада,
Who
Pass
Judgment
upon
the
Dead
Кто
вершит
суд
над
мертвыми,
Who
Instill
Terror
in
those
who
have
wrought
Wickedness
Кто
вселяет
ужас
в
тех,
кто
творил
злодеяния.
I
have
come
that
you
may
drive
out
the
Evil
which
is
in
me
Я
пришел,
чтобы
вы
изгнали
зло,
которое
во
мне,
All
that
I
have
done
Before
the
Lords
of
Eternity
Все,
что
я
сделал
пред
Владыками
Вечности,
Since
I
Came
Forth
from
the
Womb
С
тех
пор,
как
я
вышел
из
чрева.
Let
me
Be
Cleansed
By
Fire
Пусть
я
буду
очищен
огнем,
Let
no
Evil
Lay
Talon
or
Claw
Upon
Me
Пусть
никакое
зло
не
коснется
меня
когтем
или
лапой,
Let
my
heart
not
be
devoured
Пусть
мое
сердце
не
будет
пожрано.
NecrosAeropagus
Некроаэропаг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias
Attention! Feel free to leave feedback.