Nile - What Should Not Be Unearthed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nile - What Should Not Be Unearthed




Far better to remain forgotten
Гораздо лучше оставаться забытым.
Far better to be thought of never again
Гораздо лучше, чтобы об этом больше никогда не думали.
Far better for it to lie undisturbed
Гораздо лучше, чтобы оно лежало спокойно.
It should not have been unearthed
Его не следовало выкапывать.
It should not have been ever made known
Это не должно было стать известным.
It should not have been allowed to ever again see the light of day
Нельзя было допустить, чтобы она когда-нибудь снова увидела дневной свет.
The unendurable truths of who we actually are
Невыносимые истины о том, кто мы на самом деле.
The excruciating and unbearable secrets of the origins of the human race
Мучительные и невыносимые тайны происхождения человеческой расы.
Should never have been exhumed from their ancient entombment
Никогда не должны были быть извлечены из их древнего погребения.
To saw madness and self annihilation
Чтобы увидеть безумие и самоуничтожение
Amongst the weak willed and deluded masses of this world
Среди безвольных и обманутых масс этого мира.
We should have remained hopelessly lost in blind self delusion
Мы должны были остаться безнадежно потерянными в слепом самообмане
We should have prayed to never learn of the mind reading truth of the lineage of mankind
Мы должны были молиться, чтобы никогда не узнать об истине чтения мыслей о происхождении человечества.
Far better to live in blissful ignorance
Гораздо лучше жить в блаженном неведении.
Far better to be unaware
Гораздо лучше быть в неведении.
Of the Grotesque creatures which spawned our race
О нелепых созданиях, породивших нашу расу.
Of our unwritten sickening genealogy
Нашей неписаной отвратительной генеалогии.
Of the wretched mockery of creation
О жалкой насмешке над творением.
That evolved into man
Это превратилось в человека.
The unguessed horror had long been mercifully hidden in the mists of time
Невысказанный ужас давно был милосердно скрыт в тумане времени.
The blasphemy against nature that is mankind
Богохульство против природы то есть человечества
Was yet undreamed of when forgotten shapes
Было еще не снилось когда забытые очертания
Slithered forth from the Primordial Slime
Выползла из первобытной слизи.
Building strange cities amongst whose last crumbling ruins
Строят странные города среди последних руин которых рушатся
The first Apes were to wander
Первые обезьяны должны были бродить.
At the end of truth lies madness
В конце истины лежит безумие.





Writer(s): George Kollias, Karl E. Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.