Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçük Bir An
Ein kleiner Moment
Küçük
bir
ana
kendimizi
hapsedip
Uns
in
einen
kleinen
Moment
einsperren
Or'da
yaşayamaz
mıyız?
Könnten
wir
dort
nicht
leben?
Kimse
bilmesin
ve
kimse
duymasın
Niemand
soll
es
wissen
und
niemand
soll
es
hören
Tüm
şartlar
aynı
kalsın
Alle
Bedingungen
sollen
gleich
bleiben
Küçük
bir
ana
kendimizi
hapsedip
Uns
in
einen
kleinen
Moment
einsperren
Or'da
koruyamaz
mıyız?
Könnten
wir
uns
dort
nicht
schützen?
Kimse
görmesin
ve
kimse
bulmasın
Niemand
soll
es
sehen
und
niemand
soll
es
finden
En
derinlerde
saklı
kalsın
Es
soll
in
den
tiefsten
Tiefen
verborgen
bleiben
O
bir
saat
içinde
kendimizi
In
jener
einen
Stunde,
könnten
wir
uns
Bulamaz
mıyız?
Nicht
finden?
Bu
bir
saat
bitince
iğneler
Wenn
diese
eine
Stunde
endet,
werden
Nadeln
Batacak
yüzümüze
In
unsere
Gesichter
stechen
O
bir
saat
içinde
kendimizi
In
jener
einen
Stunde,
könnten
wir
uns
Bulamaz
mıyız?
Nicht
finden?
Bu
bir
saat
bitince
iğneler
Wenn
diese
eine
Stunde
endet,
werden
Nadeln
Batacak
yüzümüze
In
unsere
Gesichter
stechen
Küçük
bir
ana
kendimizi
hapsedip
Uns
in
einen
kleinen
Moment
einsperren
Or'da
yaşayamaz
mıyız?
Könnten
wir
dort
nicht
leben?
Kimse
bilmesin
ve
kimse
duymasın
Niemand
soll
es
wissen
und
niemand
soll
es
hören
Tüm
şartlar
aynı
kalsın
Alle
Bedingungen
sollen
gleich
bleiben
Küçük
bir
ana
kendimizi
hapsedip
Uns
in
einen
kleinen
Moment
einsperren
Or'da
koruyamaz
mıyız?
Könnten
wir
uns
dort
nicht
schützen?
Kimse
görmesin
ve
kimse
bulmasın
Niemand
soll
es
sehen
und
niemand
soll
es
finden
En
derinlerde
saklı
kalsın
Es
soll
in
den
tiefsten
Tiefen
verborgen
bleiben
O
bir
saat
içinde
kendimizi
In
jener
einen
Stunde,
könnten
wir
uns
Bulamaz
mıyız?
Nicht
finden?
Bu
bir
saat
bitince
iğneler
Wenn
diese
eine
Stunde
endet,
werden
Nadeln
Batacak
yüzümüze
In
unsere
Gesichter
stechen
O
bir
saat
içinde
kendimizi
In
jener
einen
Stunde,
könnten
wir
uns
Bulamaz
mıyız?
Nicht
finden?
Bu
bir
saat
bitince
iğneler
Wenn
diese
eine
Stunde
endet,
werden
Nadeln
Batacak
yüzümüze
In
unsere
Gesichter
stechen
Küçük
bir
ana
kendimizi
hapsedip
Uns
in
einen
kleinen
Moment
einsperren
Or'da
yaşayamaz
mıyız?
Könnten
wir
dort
nicht
leben?
Kimse
bilmesin
ve
kimse
duymasın
Niemand
soll
es
wissen
und
niemand
soll
es
hören
Tüm
şartlar
aynı
kalsın
Alle
Bedingungen
sollen
gleich
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Ipek Hülagü
Attention! Feel free to leave feedback.