Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çırılçıplak (Özdemir Asaf 100 Yaşında)
Нагишом (К 100-летию Оздемира Асафа)
Küstahlığımı
nezaketim
götürdü
Мою
наглость
унесла
моя
же
учтивость
Sadece
kendime
bakakaldım
Лишь
на
себя
я
остался
смотреть
Kararsızlık
bir
an
sürdü
Неуверенность
длилась
мгновенье
Gizlenen
insanların
ortasında
ben
kaldım
çırılçıplak
Средь
людей,
что
скрываются,
я
остался
нагишом
Selamımı
tanıdıklar
götürdü
Мое
приветствие
унесли
знакомые
Saygı
bekleyince
alçaldım
Когда
ждал
почтения
— унизился
Kararsızlık
bir
an
sürdü
Неуверенность
длилась
мгновенье
Kendini
beğenmişlerin
ortasında
ben
kaldım
çırılçıplak
Средь
самовлюбленных
я
остался
нагишом
Ağlamayı
ölenler
götürdü
Плач
унесли
с
собой
умершие
Kendimi
ölmez
sanınca
ufaldım
Когда
счел
себя
бессмертным
— я
измельчал
Kararsızlık
bir
an
sürdü
Неуверенность
длилась
мгновенье
Ölülerle
dirilerin
ortasında
ben
kaldım
çırılçıplak
Меж
мертвых
и
живых
я
остался
нагишом
Sonsuzluğu
ufuklar
götürdü
Бесконечность
унесли
горизонты
Yarattığım
dünyaların
içinde
daraldım
В
созданных
мною
мирах
мне
стало
тесно
Kararsızlık
bir
an
sürdü
Неуверенность
длилась
мгновенье
Başlangıçla
bitiş
ortasında
ben
kaldım
çırılçıplak
Меж
началом
и
концом
я
остался
нагишом
Aydınlığı
bulutlar
götürdü
Свет
унесли
тучи
Yıldızlara
doğru
yol
aldım
Я
направил
путь
к
звездам
Kararsızlık
bir
an
sürdü
Неуверенность
длилась
мгновенье
Varanlarla
duranların
arasında
ben
kaldım
çırılçıplak
Меж
идущими
и
стоящими
я
остался
нагишом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halit Ozdemir Arun, Serkan Tug
Attention! Feel free to leave feedback.