Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra
noite,
a
mesma
coisa
Noch
eine
Nacht,
dasselbe
Spiel
A
cidade
te
liga
Die
Stadt
ruft
dich
Você
quer
um
castelo
no
céu
Du
willst
ein
Schloss
im
Himmel
Mas
por
qual
caminho
iria?
Aber
welchen
Weg
würdest
du
nehmen?
Te
chamaram
essa
tarde
Sie
haben
dich
heute
Nachmittag
gerufen
Eu
sei,
é
por
nós,
entendo
Ich
weiß,
es
ist
für
uns,
ich
verstehe
Mas
sem
você,
como
vamos
olhar
o
futuro
primeiro?
Aber
ohne
dich,
wie
sollen
wir
zuerst
in
die
Zukunft
blicken?
Te
vendo
na
tela,
tão
perto,
mas
tão
longe
Ich
sehe
dich
auf
dem
Bildschirm,
so
nah
und
doch
so
fern
Me
parece
estranho,
pelo
menos
tudo
bem
hoje
Es
erscheint
mir
seltsam,
wenigstens
ist
heute
alles
gut
Pouco
espaço
pra
correr
assim
Wenig
Platz,
um
so
zu
rennen
Quando
se
cansar
liga
pra
mim
Wenn
du
müde
wirst,
ruf
mich
an
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
Wenn
nötig,
bleibe
ich
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
Wenn
nötig,
bleibe
ich
Lua
vermelha
não
é
um
sonho
Roter
Mond
ist
kein
Traum
Abra
seus
olhos
Öffne
deine
Augen
Vai
se
apaixonar
mais
uma
vez
Du
wirst
dich
wieder
verlieben
Sentir
o
frio
nos
ossos
Die
Kälte
in
den
Knochen
spüren
E
será
que
devemos
lembrá-la
Und
sollen
wir
dich
daran
erinnern
Que
você
não
gosta
do
silêncio
Dass
du
die
Stille
nicht
magst
E
não
há
nada
que
faça?
Und
es
nichts
gibt,
was
du
tun
kannst?
Será
que
ela
vai
tá
te
esperando
Wird
sie
auf
dich
warten
Tipo
naqueles
dias
que
você
não
voltava?
So
wie
an
den
Tagen,
als
du
nicht
zurückkamst?
Será
que
vai
sentir
falta
quando
você
não
tava
Wird
sie
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
warst
E
vai
ligar
quando
estivesse
bêbada
em
casa?
Und
wird
sie
anrufen,
wenn
sie
betrunken
zu
Hause
war?
Será
que
ela
viu
o
horário
Hat
sie
auf
die
Uhr
geschaut
E
percebeu
que
enrolar
o
papel
é
nosso
esporte
diário?
Und
bemerkt,
dass
das
Drehen
von
Papers
unser
täglicher
Sport
ist?
Pouco
espaço
pra
correr
assim
Wenig
Platz,
um
so
zu
rennen
Talvez
não
precise
de
mim
Vielleicht
brauchst
du
mich
nicht
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
Wenn
nötig,
bleibe
ich
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
mais
Wenn
nötig,
bleibe
ich
länger
Se
necessário,
eu
fico
Wenn
nötig,
bleibe
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nill
Attention! Feel free to leave feedback.