Lyrics and translation niLL - Rosetta Tharpe
Rosetta Tharpe
Rosetta Tharpe
E
ela
me
fez
pensar
de
novo
And
she
made
me
think
again
Se
vale
a
pena
ou
não
a
minha
coroa
de
ouro
If
my
golden
crown
is
worth
it
or
not
Que
os
dias
não
seriam
como
os
outros
That
the
days
would
not
be
like
the
others
E
teríamos
que
ser
adaptáveis
como
o
fogo
And
we
would
have
to
be
adaptable
like
fire
Nada
diferente
do
que
somos
Nothing
different
from
who
we
are
Os
lugares
de
onde
eu
vim
não
explicavam
cromossomos
The
places
I
came
from
didn't
explain
chromosomes
Entenda-me
antes
que
a
época
de
ouro
vire
MTV
(N*gga)
Understand
me
before
the
golden
age
turns
into
MTV
(N*gga)
Porque
eu
ainda
não
te
vi
(Onde?)
Because
I
still
haven't
seen
you
(Where?)
Num
vagão
lotado
sem
ninguém
sair
(Me
diz)
In
a
crowded
wagon
with
no
one
getting
out
(Tell
me)
Quando
a
chuva
de
novembro
vai
cair?
(Por
que?)
When
will
the
November
rain
fall?
(Why?)
Vou
precisar
de
um
momento
pra
sorrir
(Olha
lá)
I'm
gonna
need
a
moment
to
smile
(Look
there)
E
se
o
próprio
combinado
não
sair
And
if
the
deal
itself
doesn't
come
out
Traga-me
um
grande
copo
de
açaí
(Ou
dois)
Bring
me
a
big
glass
of
açaí
(Or
two)
Que
é
pra
vida
continuar
nisso
aí
(E
depois)
So
that
life
can
continue
in
this
(And
then)
Um
dicionário
sem
palavra
"desistir"
A
dictionary
without
the
word
"give
up"
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
E
o
tempo
passou
como
um
sopro
And
time
passed
like
a
breath
A
partir
do
dia
que
eu
resolvi
te
ver
de
novo
From
the
day
I
decided
to
see
you
again
Se
for
me
enrolar,
que
enrole
outro
If
you're
going
to
mess
with
me,
mess
with
someone
else
Nessas
que
queimamos
todas
as
flores
do
outono
In
these
we
burned
all
the
autumn
flowers
São
quase
meia,
lua
cheia,
sem
fogueira
It's
almost
half
past,
full
moon,
no
bonfire
Me
chame
na
hora
da
ceia
Call
me
at
supper
time
E
entenda
(Porquê)
And
understand
(Why)
E
ela
me
fez
pensar
de
novo
And
she
made
me
think
again
Se
vale
a
pena
ou
não
eu
viver
isso
como
um
jogo
Whether
or
not
it's
worth
it
for
me
to
live
this
like
a
game
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Energias
saem
do
sol,
saem
do
sol
Energies
come
out
of
the
sun,
come
out
of
the
sun
Eu
na
vida
é
saindo
só,
saindo
só
Me
in
life
is
leaving
alone,
leaving
alone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nill
Attention! Feel free to leave feedback.