Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Damn,
Jeff)
(Verdammt,
Jeff)
Ever
since
you
walked
in
my
life
(you
made
this?)
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
(hast
du
das
gemacht?)
Boy,
I
think
about
you
all
day
Junge,
ich
denke
den
ganzen
Tag
an
dich
Boy,
I
think
about
you
all
night
Junge,
ich
denke
die
ganze
Nacht
an
dich
Ever
since
you
walked
in
my
life
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Everything's
been
so
right
(so
right,
so
right)
Ist
alles
so
richtig
(so
richtig,
so
richtig)
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
We
don't
ever
fuss
nor
fight
(no)
Wir
streiten
uns
nie
(nein)
Everything
you
do
is
so
right
(oh,
yeah)
Alles,
was
du
tust,
ist
so
richtig
(oh,
yeah)
Oh,
you
ease
my
mind
Oh,
du
beruhigst
meinen
Geist
You
my
glass
of
wine
at
the
end
of
the
night
(all
I
do)
Du
bist
mein
Glas
Wein
am
Ende
der
Nacht
(alles,
was
ich
tue)
And
all
I
do
is
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
(all
I
do)
Und
alles,
was
ich
tue,
ist,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
zu
denken
(alles,
was
ich
tue)
All
I
do
is
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
(all
I
do)
Alles,
was
ich
tue,
ist,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
zu
denken
(alles,
was
ich
tue)
Boy,
I
think
about
you
all
day
(all
day)
Junge,
ich
denke
den
ganzen
Tag
an
dich
(den
ganzen
Tag)
Boy,
I
think
about
you
all
night
(all
night)
Junge,
ich
denke
die
ganze
Nacht
an
dich
(die
ganze
Nacht)
Boy,
I
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
Junge,
ich
denke
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Everybody
stopped
when
I
walked
through
the
door
Alle
blieben
stehen,
als
ich
zur
Tür
hereinkam
He
ain't
never
met
a
chick
like
me
before
Er
hat
noch
nie
ein
Mädchen
wie
mich
getroffen
Pulled
up
with
my
ace,
yes,
yes,
I'm
the
4
Kam
mit
meinem
Ass
an,
ja,
ja,
ich
bin
die
Vier
How
come
I
ain't
ever
seen
you
'round
here
before?
Wie
kommt
es,
dass
ich
dich
hier
noch
nie
gesehen
habe?
Baby,
where
you
been
hidin'?
Instantly
vibin'
Baby,
wo
hast
du
dich
versteckt?
Sofortige
Schwingungen
Lovin'
how
you
so
low-key,
so
private
Ich
liebe
es,
wie
unauffällig
und
privat
du
bist
Instagram
DM,
quick
lil'
slide
in
Instagram
DM,
schnelles
kleines
Hineingleiten
Now
we
taking
back
to
back
trips
to
the
islands
Jetzt
machen
wir
hintereinander
Ausflüge
zu
den
Inseln
How
you
make
me
feel
this
type
of
way?
Wie
bringst
du
mich
dazu,
mich
so
zu
fühlen?
How
you
make
me
wanna
change
up
my
player
ways?
Wie
bringst
du
mich
dazu,
meine
spielerischen
Wege
zu
ändern?
How
you
make
me
wanna
give
up
on
my
player
days?
Wie
bringst
du
mich
dazu,
meine
Spieler-Tage
aufzugeben?
How
you
making
all
them
other
dudes
fade
away?
Wie
schaffst
du
es,
dass
all
die
anderen
Typen
verschwinden?
How
you
make
me
wanna
settle
down,
give
my
all?
Wie
bringst
du
mich
dazu,
mich
niederzulassen,
mein
Alles
zu
geben?
How
you
make
me
wanna
take
the
chance,
risk
it
all?
Wie
bringst
du
mich
dazu,
die
Chance
zu
ergreifen,
alles
zu
riskieren?
How
you
got
me
waiting
for
yo'
texts,
for
yo'
calls?
Wie
hast
du
mich
dazu
gebracht,
auf
deine
SMS,
auf
deine
Anrufe
zu
warten?
How
you
got
me
like
"fuck
them
dudes,
fuck
'em
all"?
Wie
hast
du
mich
dazu
gebracht
zu
sagen:
"Scheiß
auf
die
Typen,
scheiß
auf
sie
alle"?
Hell,
yeah,
fucking
right
Verdammt,
ja,
verdammt
richtig
Fuck
'em
once,
fuck
'em
twice
Scheiß
einmal
drauf,
scheiß
zweimal
drauf
'Cause
these
niggas
ain't
you,
no,
they
ain't
you
Denn
diese
Typen
sind
nicht
du,
nein,
sie
sind
nicht
du
He
said,
"Do
you
got
a
man?"
Said
I
got
a
few
Er
sagte:
"Hast
du
einen
Mann?"
Ich
sagte,
ich
habe
ein
paar
But
for
you,
I'll
cut
'em
off,
what
you
tryna
do?
Aber
für
dich
werde
ich
sie
abservieren,
was
hast
du
vor?
Baby,
you
must
be
a
hell
of
man
if
you
bag
me
Baby,
du
musst
ein
verdammt
guter
Mann
sein,
wenn
du
mich
kriegst
You
must
be
hell
of
man
if
ya
keep
me
Du
musst
ein
verdammt
guter
Mann
sein,
wenn
du
mich
behältst
Nilla
got
the
juice,
punch,
tiki
Nilla
hat
den
Saft,
Punsch,
Tiki
Looking
at
a
star,
can't
none
of
these
niggas
reach
me
Ich
schaue
auf
einen
Stern,
keiner
dieser
Typen
kann
mich
erreichen
Ever
since
you
walked
in
my
life
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Everything's
been
so
right
(so
right,
so
right)
Ist
alles
so
richtig
(so
richtig,
so
richtig)
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
We
don't
ever
fuss
nor
fight
Wir
streiten
uns
nie
Everything
you
do
is
so
right
(oh,
yeah)
Alles,
was
du
tust,
ist
so
richtig
(oh,
yeah)
Oh,
you
ease
my
mind
Oh,
du
beruhigst
meinen
Geist
You
my
glass
of
wine
at
the
end
of
the
night
(all
I
do)
Du
bist
mein
Glas
Wein
am
Ende
der
Nacht
(alles,
was
ich
tue)
And
all
I
do
is
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
(all
I
do)
Und
alles,
was
ich
tue,
ist,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
zu
denken
(alles,
was
ich
tue)
All
I
do
is
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
(all
I
do)
Alles,
was
ich
tue,
ist,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
zu
denken
(alles,
was
ich
tue)
Boy,
I
think
about
you
all
day
(all
day)
Junge,
ich
denke
den
ganzen
Tag
an
dich
(den
ganzen
Tag)
Boy,
I
think
about
you
all
night
(all
night)
Junge,
ich
denke
die
ganze
Nacht
an
dich
(die
ganze
Nacht)
Boy,
I
think
about
you
all
day,
all
night,
all
day,
all
night
Junge,
ich
denke
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
an
dich
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
All
day,
all
night,
all
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brenae Wilkes
Attention! Feel free to leave feedback.