Nilla Allin - Private Party - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nilla Allin - Private Party




Private Party
Частная вечеринка
Fuck a club
К черту клуб,
Fuck a lil party
К черту вечеринку,
I'm tryna get naughty
Я хочу пошалить,
Get to feeling all over yo body
Хочу почувствовать тебя всем своим телом.
Ain't gotta say much
Не нужно много слов,
Cus you already know
Ведь ты и так все знаешь
(yeah yeah)
(да, да)
So tell ya homeboys that they gotta go
Так скажи своим корешам, что им пора валить.
(Kick them niggas out)
(Выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(They gotta go)
(Им пора валить!)
They gotta go
Им пора валить.
(They gotta bounce)
(Пусть убираются!)
Cus this a private party
Потому что это - вечеринка для двоих.
Boy im feeling you like lotion let me rub you down
Мальчик мой, ты заводишь меня, как лосьон, позволь мне ласкать тебя.
I get this feeling in my tummy when you come around
У меня мурашки по коже, когда ты рядом.
And when I'm coming up
И когда я буду на вершине,
Is you gon' hold it down?
Ты поддержишь меня?
And when them bitches come around, you gon' shut it down?
И когда эти сучки будут рядом, ты заткнешь их?
Shut it down like the neighbors called the po-po
Заткнешь так, будто соседи вызвали мусоров.
Had a long day
У меня был длинный день,
Let me get you out that polo
Дай мне снять с тебя это поло.
Fuck it
К черту все,
YOLO
Живем один раз!
You know I get loco
Ты знаешь, я схожу с ума,
Crazy
Схожу с ума,
Apollo, got us moving slow-mo
Аполлон, ты двигаешься, как в замедленной съемке.
Damn boy you give me that same feeling that my money do
Черт, парень, от тебя у меня такие же чувства, как от денег.
You ain't no open book
Ты не открытая книга,
I gotta study you
Мне нужно изучить тебя.
Quizlet, cliff notes
Тесты, конспекты,
Taking notes on you til my wrist broke
Делаю про тебя заметки, пока рука не отвалится.
I'm watching how u sipping that Calypso
Я наблюдаю, как ты потягиваешь свой "Калипсо",
And I'm getting jealous
И ревную,
Cus I got something better you could put your lips on
Потому что у меня есть кое-что получше, к чему ты мог бы прикоснуться губами.
Turn that game off
Выключи эту игру
And have yo homies get gone
И пусть твои дружки уходят.
Like Martin, tell them niggas get to stepping
Как Мартин, скажи этим ниггерам, чтобы они убирались.
It's a private party and I only want you in my section
Это - вечеринка для двоих, и я хочу видеть только тебя.
Fuck a club
К черту клуб,
Fuck a lil party
К черту вечеринку,
I'm tryna get naughty
Я хочу пошалить,
Get to feeling all over yo body
Хочу почувствовать тебя всем своим телом.
Ain't gotta say much
Не нужно много слов,
Cus you already know
Ведь ты и так все знаешь
(yeah yeah)
(да, да)
So tell ya homeboys that they gotta go
Так скажи своим корешам, что им пора валить.
(Kick them niggas out)
(Выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(They gotta go)
(Им пора валить!)
They gotta go
Им пора валить.
(They gotta bounce)
(Пусть убираются!)
Cus this a private party
Потому что это - вечеринка для двоих.
Now my homegirl calling and its noisy in the back
Моя подружка звонит, на заднем фоне шумно.
She like "bitch where you at?" I said "Let me call you back"
Она такая: "Сучка, ты где?", я говорю: "Перезвоню".
She like "girl, we lit as fuck and they just brought out the yac"
Она такая: "Девчонка, мы тут зажигаем, нам только что принесли выпивку".
Look, I know it's girls night but I'ma have to cancel
Слушай, я знаю, что у нас девичник, но мне придется отменить.
I got this situation at the crib I'm bout handle
У меня тут ситуация дома, с которой нужно разобраться.
Ride him like a bike I don't even use no handles
Оседлаю его, как велосипед, мне даже руль не нужен.
Bae you so handsome
Детка, ты такой красивый.
Chicken noodle soup, spooning with you like Campbell's
Куриный суп с лапшой, мы с тобой, как "Кэмпбеллс".
This a lot to handle
С этим нужно что-то делать.
Turn the lights off and burn a couple candles
Выключи свет и зажги пару свечей.
See who need the club when you have this
Кому нужен клуб, когда у тебя есть это?
Abracadabra
Абракадабра.
Feels like magic
Как будто волшебство.
Beat it up
Бей сильнее!
Ooh ooh
Ох, ох!
Murder scene, tragic
Место преступления, трагедия.
Gon' tell yo niggas that you staying in tonight
Скажи своим ниггерам, что ты сегодня остаешься.
Tell them motherfuckers I'ma hold you hostage
Скажи этим ублюдкам, что я держу тебя в заложниках.
I want you for breakfast
Ты нужен мне на завтрак.
Bacon, eggs, tummy full of sausage
Бекон, яйца, и животик, полный колбасок.
Then I'ma need that neck like an ostrich
А потом мне понадобится твоя шея, как у страуса.
Fuck a club
К черту клуб,
Fuck a lil party
К черту вечеринку,
I'm tryna get naughty
Я хочу пошалить,
Get to feeling all over yo body
Хочу почувствовать тебя всем своим телом.
Ain't gotta say much
Не нужно много слов,
Cus you already know
Ведь ты и так все знаешь
(yeah yeah)
(да, да)
So tell ya homeboys that they gotta go
Так скажи своим корешам, что им пора валить.
(Kick them niggas out)
(Выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(Baby kick them niggas out)
(Детка, выгони их нафиг!)
Tell ya homeboys that they gotta go
Скажи своим корешам, что им пора валить.
(They gotta go)
(Им пора валить!)
They gotta go
Им пора валить.
(They gotta bounce)
(Пусть убираются!)
Cus this a private party
Потому что это - вечеринка для двоих.





Writer(s): Brenae Wilkes


Attention! Feel free to leave feedback.