Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acquarello Napoletano - Remastered
Neapolitanisches Aquarell - Remastered
Mia
Napoli,
descriverti
non
so
Mein
Neapel,
dich
zu
beschreiben,
weiß
ich
nicht
Permettimi,
dipingerti
ti
vo'
Erlaube
mir,
ich
will
dich
malen
Uè,
uè,
s'indora
l'aria
di
limoni
Uè,
uè,
die
Luft
vergoldet
sich
mit
Zitronenduft
Strimpella
a
ogni
angolo
un
pianino
An
jeder
Ecke
klimpert
ein
Pianino
Di
fichi
d'India
e
di
meloni
Nach
Kaktusfeigen
und
Melonen
San
le
bocche
chieste
e
date
per
amore
Schmecken
Küsse,
aus
Liebe
erbeten
und
gegeben
Uè,
uè,
fantasma
bianco,
Pulcinella
Uè,
uè,
weißes
Gespenst,
Pulcinella
Motteggia
e
passa
tra
la
folla
Spottet
und
geht
durch
die
Menge
La
statua
d'una
Lucianella
Die
Gestalt
einer
Lucianella
Bronzo
pare
nella
luce
del
gran
sol
Scheint
wie
Bronze
im
Licht
der
großen
Sonne
Settimana
di
sette
feste
Eine
Woche
aus
sieben
Festen
Sembra
Napoli,
punto
e
basta
So
wirkt
Neapel,
Punkt
und
basta!
Passa
il
guappo
con
le
maestre
Der
Guappo
geht
mit
den
Damen
vorbei
S'alza
il
grido
dell'acquaiuol
Erhebt
sich
der
Ruf
des
Wasserverkäufers
Ogni
vicolo
è
un
San
Carlino
Jede
Gasse
ist
ein
San
Carlino
Scene
comiche
e
battimani
Komische
Szenen
und
Applaus
Lo
scugnizzo
fa
il
ballerino
Der
Scugnizzo
tanzt
dazu
Sul
fischiare
del
pizzaiuol
Zum
Pfeifen
des
Pizzabäckers
Uè,
uè,
Madonna
Notte
ci
convita
Uè,
uè,
Madonna
Nacht
lädt
uns
ein
Venite
o
musici
o
poeti
Kommt
herbei,
ihr
Musiker,
ihr
Poeten
Da
questa
tavola
imbandita
An
diesen
reich
gedeckten
Tisch
Brinderemo
all'incantesimo
lunar
Wir
stoßen
an
auf
den
Mondzauber
Mia
Napoli,
dipingerti
non
so
Mein
Neapel,
dich
zu
malen,
weiß
ich
nicht
La
musica
cantare
sol
chi
può
Deine
Musik
kann
nur
singen,
wer
es
vermag
Te
faccio
bevere
'o
bro'
Ich
lass
dich
die
Brühe
trinken
De
purpe
vera'
Von
echtem
Oktopus
Chine
'e
pepe
Voll
mit
Pfeffer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonagura, Benedetto
Attention! Feel free to leave feedback.