Lyrics and translation Nilla Pizzi - Gli Zingari
Zingaro,
chi
sei?
Цыган,
кто
ты
такой?
Figlio
di
Boemia
Сын
Богемии,
Dimmi
tu
perché
Скажи
мне,
почему
Sei
venuto
qui
Ты
пришел
сюда?
Quando
mi
stancai
Когда
я
устала
Dell'Andalusia
От
Андалусии,
E
tu
vecchio
dimmi
come
fu
И
ты,
старик,
скажи
мне,
как
случилось,
La
mia
terra
ormai
non
esiste
più
Что
моей
земли
больше
не
существует.
I
cavalli
son
stanchi
nell'umida
sera
Лошади
устали
во
влажном
вечере,
Ma
la
folta
criniera
Но
их
густая
грива
Sembra
il
vento
invocar
Словно
ветер
взывает.
Stan
gli
zingari
attorno
alle
fiamme
splendenti
Цыгане
стоят
вокруг
пылающего
огня,
Destan
ombre
giganti
Отбрасывая
гигантские
тени
Nel
chiarore
lunar
В
лунном
свете.
Palpita
allor
la
canzon
più
bizzarra
Трепещет
тогда
самая
причудливая
песня,
Nasce
dal
cuor
quel
vibrar
di
chitarra
Рождается
из
сердца
этот
трепет
гитары,
Questo
è
il
canto
di
chi
non
conosce
frontiera
Это
песня
того,
кто
не
знает
границ,
È
l'ardente
preghiera
del
gitano
che
va
Это
пылкая
молитва
цыгана,
который
странствует.
O
gitano
perché
non
rimani
stasera
О,
цыган,
почему
ты
не
останешься
сегодня
вечером?
Per
la
nuova
avventura
puoi
domani
partir
В
новое
приключение
ты
можешь
отправиться
завтра,
Resta
ancora
a
cantar
nella
notte
stellata
Останься
еще
петь
в
звездной
ночи,
Finché
l'alba
spietata
faccia
il
sogno
svanir
Пока
безжалостный
рассвет
не
рассеет
сон.
Palpita
allor
la
canzon
più
bizzarra
Трепещет
тогда
самая
причудливая
песня,
Nasce
dal
cuor
quel
vibrar
di
chitarra
Рождается
из
сердца
этот
трепет
гитары,
Questo
è
il
canto
di
chi
non
conosce
frontiera
Это
песня
того,
кто
не
знает
границ,
È
l'ardente
preghiera
del
gitano
che
va
Это
пылкая
молитва
цыгана,
который
странствует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Giraud, Matteo Leo Chiosso, Pierre Cour
Attention! Feel free to leave feedback.