Lyrics and translation Nils Landgren - What Child Is This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This
Какой это ребенок?
What
child
is
this,
who,
laid
to
rest,
Какой
это
ребенок,
в
покое,
On
Mary's
lap
is
sleeping?
На
коленях
у
Марии
спит?
Whom
angels
greet
with
anthems
sweet,
Кого
ангелы
славят
гимнами
нежными,
While
shepherds
watch
are
keeping?
Пока
пастухи
охраняют
его
сон?
This,
this
is
Christ
the
King,
Это,
это
Христос
Царь,
Whom
angels
...
and
angels
sing:
Которого
ангелы
...
и
ангелы
поют:
Haste,
haste
to
bring
Him
laud,
Спешите,
спешите
принести
Ему
хвалу,
The
babe,
the
son
of
Mary.
Младенцу,
сыну
Марии.
Why
lies
He
in
such
mean
estate,
Почему
он
лежит
в
такой
бедной
обстановке,
Where
ox
and
ass
are
feeding?
Где
вол
и
осел
кормятся?
Good
Christians,
fear,
for
sinners
here
Добрые
христиане,
бойтесь,
ибо
здесь
грешники
The
silent
Word
is
pleading.
Безмолвное
Слово
умоляет.
Nails,
spears
shall
pierce
him
through,
Гвозди,
копья
пронзят
его,
The
cross
he
bore
for
me,
for
you.
Крест
он
нес
для
меня,
для
тебя.
Hail,
hail
the
Word
made
flesh,
Славьте,
славьте
Слово,
ставшее
плотью,
The
Babe,
the
Son
of
Mary.
Младенца,
Сына
Марии.
So
bring
him
incense,
gold,
and
myrrh,
Так
принесите
ему
ладан,
золото
и
смирну,
Come,
peasant,
king,
to
own
him.
Придите,
крестьянин,
король,
признайте
его.
The
King
of
kings
salvation
brings,
Царь
царей
приносит
спасение,
Let
loving
hearts
enthrone
him.
Пусть
любящие
сердца
возведут
его
на
престол.
Raise,
raise
a
song
on
high,
Поднимите,
поднимите
песню
высоко,
The
virgin
sings
her
lullaby
Дева
поет
свою
колыбельную
Joy,
joy
for
Christ
is
born,
Радуйтесь,
радуйтесь,
Христос
родился,
The
babe,
the
Son
of
Mary.
Младенец,
Сын
Марии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Grant Geissman
Attention! Feel free to leave feedback.