Nils Lofgren - Happy Ending Kids - translation of the lyrics into German

Happy Ending Kids - Nils Lofgrentranslation in German




Happy Ending Kids
Kinder mit Happy End
I found him sneaking round my store
Ich fand ihn, wie er durch meinen Laden schlich
I call my place "Sounds To Go"
Ich nenne meinen Laden „Sounds To Go“
My rent is 80 meals a week
Meine Miete kostet 80 Mahlzeiten pro Woche
I thought you should be the first to know
Ich dachte, Sie sollten die Ersten sein, die es erfahren
Being his folks, I know this comes as bad news
Da Sie seine Eltern sind, weiß ich, dass das schlechte Nachrichten sind
So I'll let you in on something before you cry the blues
Also verrate ich Ihnen etwas, bevor Sie den Blues bekommen
Your boy's got soul (oohh soul), yes he's easy, he's in control
Ihr Junge hat Soul (oohh Soul), ja, er ist locker, er hat die Kontrolle
(You gotta go) You gotta go easy (easy), he's a gem, he's on of them
(Du musst vorsichtig sein) Du musst vorsichtig sein (vorsichtig), er ist ein Juwel, er ist einer von ihnen
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them, happy ending)
(Er ist einer von ihnen, Happy End)
He was checking out a fender, drowsy I was resting my eyes
Er schaute sich eine Fender an, schläfrig ruhte ich meine Augen aus
He took a stratocaster and ran, not to my surprise
Er nahm eine Stratocaster und rannte los, nicht zu meiner Überraschung
I had to go over and disturb him
Ich musste hingehen und ihn zur Rede stellen
I wore out the seat of his pants
Ich habe ihm den Hosenboden versohlt
I put the axe in his trembling hands
Ich legte ihm die Axt in die zitternden Hände
Said try to make me dance
Sagte, versuch, mich zum Tanzen zu bringen
He's really got soul (He's really, really got soul)
Er hat wirklich Soul (Er hat wirklich, wirklich Soul)
I'd say he's got it under control
Ich würde sagen, er hat es unter Kontrolle
(You gotta go) you gotta go easy (easy)
(Du musst vorsichtig sein) Du musst vorsichtig sein (vorsichtig)
He's a gem, he's one of them
Er ist ein Juwel, er ist einer von ihnen
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them, happy ending)
(Er ist einer von ihnen, Happy End)
You know he's got his own soul (He's got his soul of his own)
Wissen Sie, er hat seinen eigenen Soul (Er hat seinen ganz eigenen Soul)
You'll make it, make it, make it, you'll make it alone
Du wirst es schaffen, schaffen, schaffen, du wirst es alleine schaffen
(You gotta go) Gotta go easy (easy), he's a gem, he's one of them
(Du musst vorsichtig sein) Muss vorsichtig sein (vorsichtig), er ist ein Juwel, er ist einer von ihnen
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them, happy ending)
(Er ist einer von ihnen, Happy End)
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them happy) Happy ending kids
(Er ist eines dieser glücklichen) Kinder mit Happy End
(He's one of them, happy endings, happy)
(Er ist einer von ihnen, Happy Ends, glücklich)





Writer(s): Nils Lofgren


Attention! Feel free to leave feedback.