Nils Lofgren - Irish Angel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nils Lofgren - Irish Angel




Irish Angel
Ирландский ангел
In the fall of the year she flew across the ocean
Осенью ты улетела за океан,
To Ireland the land of her fathers
В Ирландию, на родину своих предков.
When we said goodbye a tear was in her eye
Когда мы прощались, в твоих глазах стояли слезы.
I lost her then and there my Irish angel
Тогда я потерял тебя, мой ирландский ангел.
The first letter came she said she loved it there
В первом письме ты писала, что тебе там нравится,
And how much she wished I was there with her
И как бы ты хотела, чтобы я был рядом.
She wrote it on a hill in a gentle Irish rain
Ты писала это на холме под тихим ирландским дождем.
I saw her in my mind my Irish angel
Я видел тебя в своих мыслях, мой ирландский ангел.
I wrote her back, but then there was no second letter
Я ответил тебе, но второго письма так и не дождался.
Just the silence of the snow that fell around me
Лишь тишина снегопада окружила меня.
I let her down I know, the day I let her go
Я подвел тебя, я знаю, в тот день, когда отпустил.
Now she's found someone else, my Irish angel
Теперь ты нашла кого-то другого, мой ирландский ангел.
First time I saw her, my heart went in a spin
Когда я впервые увидел тебя, мое сердце замерло.
When they speak of love they call it falling
Когда говорят о любви, это называют падением.
It was like I held my breath, 'till I laid eyes on her again
Я будто бы задержал дыхание, пока снова не встретился с тобой взглядом.
So beautiful she was my Irish angel
Ты была так прекрасна, мой ирландский ангел.
And when a stolen glance led to a stolen kiss
И когда украденный взгляд привел к украденному поцелую,
I thought I knew the chance that I was taking
Мне казалось, я понимал, на какой риск иду.
But oh I never knew a love as strong as this
Но я и представить не мог, насколько сильной будет эта любовь,
Or what it was to feel my own heart breaking
И каково это - чувствовать, как разбивается твое собственное сердце.
So now I raise a glass and then I raise another
И вот теперь я поднимаю бокал, а затем еще один:
One to forget, one to remember
Один, чтобы забыть, другой - чтобы помнить.
And one just to dream of how things could have been
И еще один - чтобы мечтать о том, как все могло бы быть,
If I hadn't lost my Irish angel
Если бы я не потерял тебя, мой ирландский ангел.
One just to dream of how things could have been
Еще один - чтобы мечтать о том, как все могло бы быть,
If I hadn't lost my Irish angel
Если бы я не потерял тебя, мой ирландский ангел.





Writer(s): Nils Lofgren


Attention! Feel free to leave feedback.