Nilson Chaves - Da Minha Terra - translation of the lyrics into German

Da Minha Terra - Nilson Chavestranslation in German




Da Minha Terra
Aus meiner Heimat
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Te trago da minha terra
Ich bringe dir aus meiner Heimat
O que ela tem de melhor
Was sie am besten hat
Um doce de bacuri
Eine Süßigkeit aus Bacuri
Um curió cantador
Einen singenden Curió
Trago da minha cidade
Ich bringe aus meiner Stadt
Tudo o que deixei
Alles, was ich dort zurückließ
Dentro do bolso a saudade
In der Tasche die Sehnsucht
E na mala o que sei
Und im Koffer, was ich weiß
E eu sei tão pouco, menina
Und ich weiß so wenig, Mädchen
Desse planeta azul
Von diesem blauen Planeten
Sei, por exemplo, que o norte
Ich weiß zum Beispiel, dass der Norden
Fica pros lados do sul
In Richtung Süden liegt
Sei que o Rio de Janeiro
Ich weiß, dass Rio de Janeiro
Deságua em Turiaçú
In Turiaçú mündet
Sei que você é pra mim
Ich weiß, dass du für mich bist
O que o ar é pro urubu
Was die Luft für den Geier ist
Te trago da minha terra
Ich bringe dir aus meiner Heimat
O que ela tem de melhor
Was sie am besten hat
Tigela de açaí
Eine Schale Açaí
Bumba meu boi dançador
Einen tanzenden Bumba Meu Boi
Trago da minha cidade
Ich bringe aus meiner Stadt
Tudo o que deixei
Alles, was ich dort zurückließ
Numa das mãos a vontade
In der einen Hand den Willen
E na outra o que sonhei
Und in der anderen, was ich träumte
E eu sonhei tanto, menina
Und ich träumte so viel, Mädchen
Londres, Estocolmo, Istambul
London, Stockholm, Istanbul
Sonhei New York, Caracas
Träumte von New York, Caracas
Roma, Paris e Seul
Rom, Paris und Seoul
Mas hoje o Rio de Janeiro
Aber heute ist Rio de Janeiro
Ainda é Turiaçú
Immer noch Turiaçú
você pra mim é
Nur du allein bist schon für mich
Leste, oeste, norte e sul
Ost, West, Nord und Süd
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, na-ê
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo
Nanana-nanana, êo





Writer(s): Jamil Damous, Nilson Chaves


Attention! Feel free to leave feedback.