Nilsson - Good Old Desk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nilsson - Good Old Desk




Good Old Desk
Старый добрый стол
Oo-wah, oo-wah
У-ва, у-ва
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Oo-wah, oo-wah, ah
У-ва, у-ва, а
My old desk
Мой старый стол,
Does an arabesque
Выделывает арабеск,
In the mornin' when I first arrive
Утром, когда я прихожу.
It's a pleasure to see
Так приятно видеть,
It's waitin' there for me
Что он ждет меня,
To keep my hopes alive
Чтобы поддерживать мои надежды.
Such a comfort to know
Так приятно знать,
It's got no place to go
Что ему некуда идти,
It's always there
Он всегда здесь.
It's the one thing I've got
Это единственное, что у меня есть,
A huge success
Огромный успех
My good old desk
Мой старый добрый стол.
My old desk
Мой старый стол
Never needs a rest
Никогда не нуждается в отдыхе,
And I've never once heard it cry
И я ни разу не слышал, чтобы он плакал.
I've never seen it tease
Я никогда не видел, чтобы он капризничал,
It's always there to please me
Он всегда рад мне угодить
From nine to five
С девяти до пяти.
Such a comfort to know
Так приятно знать,
It's dependable and slow
Что он надежный и медленный,
But it's always there
Но он всегда здесь.
It's the one friend I've got
Это единственный друг, который у меня есть,
A giant of all times
Гигант всех времен
My good old desk
Мой старый добрый стол.
Oo-wah, oo-wah
У-ва, у-ва
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Oo-wah, oo-wah, ah
У-ва, у-ва, а
My old desk
Мой старый стол
Isn't picturesque
Не живописен,
But it's happy as a desk could be
Но он счастлив, насколько может быть счастлив стол.
We never say a word
Мы никогда не говорим ни слова,
But it's perfectly alright with me
Но меня это совершенно устраивает,
For when my hearts on the floor
Потому что, когда мое сердце разбито,
I just open the drawer
Я просто открываю ящик
Of my favorite guest
Моего любимого гостя,
And what do I see?
И что я вижу?
But a picture of me
Свою фотографию,
Workin' at my good old desk
Работающего за моим старым добрым столом.
Oo-wah, oo-wah
У-ва, у-ва
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Oo-wah, oo-wah, ah
У-ва, у-ва, а





Writer(s): Harry Edward Nilsson


Attention! Feel free to leave feedback.