Lyrics and translation Nilsson - The Moonbeam Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moonbeam Song
Песня Лунного Луча
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда-нибудь
наблюдала
за
лунным
лучом,
As
it
slid
across
your
windowpane
Скользящим
по
твоему
окну?
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Или
борющимся
с
каплями
дождя,
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
танцующим
вокруг
флюгера,
Or
sat
along
a
moving
train
Или
сидящим
на
движущемся
поезде,
And
wonder
where
the
train
has
been
И
задавалась
вопросом,
где
этот
поезд
побывал?
Or
on
a
fence
with
bits
of
crap
Или
на
заборе
с
кусочками
мусора,
Around
its
bottom
У
его
основания,
Blown
there
by
a
wind
beam
Принесёнными
порывом
ветра,
Who
searches
for
the
moonbeam
Который
ищет
лунный
луч,
Who
was
last
seen
Который
в
последний
раз
видели
Looking
at
the
tracks
Смотрящим
на
следы
Of
the
careless
wind
beam
Беззаботного
ветра,
Moving
to
the
tracks
Движущимся
к
рельсам
Of
the
tireless
freight
train
Неутомимого
товарного
поезда
And
lighting
up
the
sides
И
освещающим
бока
Of
the
weather
vane
Флюгера
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя
And
the
windowpane
И
оконное
стекло
And
the
eyes
of
those
И
глаза
тех,
Who
think
they
saw
Кто
думает,
что
видел,
What
happened
Что
произошло.
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда-нибудь
наблюдала
за
лунным
лучом,
As
it
slid
across
your
windowpane
Скользящим
по
твоему
окну?
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Или
борющимся
с
каплями
дождя,
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
танцующим
вокруг
флюгера,
Or
sat
along
a
moving
train
Или
сидящим
на
движущемся
поезде,
And
wonder
where
the
train
has
been
И
задавалась
вопросом,
где
этот
поезд
побывал?
Looking
at
the
track
Смотрящим
на
след
Of
the
careless
wind
beam
Беззаботного
ветра
And
moving
to
the
tracks
И
движущимся
к
рельсам
Of
the
tireless
freight
train
Неутомимого
товарного
поезда
And
lighting
up
the
sides
И
освещающим
бока
Of
the
weather
vane
Флюгера
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя
And
the
windowpane
И
оконное
стекло
And
the
eyes
of
those
И
глаза
тех,
Who
think
they
saw
Кто
думает,
что
видел,
What
happened
Что
произошло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARRY NILSSON
Attention! Feel free to leave feedback.