Nilton Cesar & Adilson Ramos - São Tantas Coisas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nilton Cesar & Adilson Ramos - São Tantas Coisas




São Tantas Coisas
Так много следов
São tantas marcas
Так много следов,
E eu não sei por onde começar
И я не знаю, с чего начать.
Eu tive um sonho
Мне приснился сон,
Que eu te via chorar
Что я видел, как ты плачешь.
Estava triste com saudade de você
Мне было грустно, я скучал по тебе.
Porque tu choras
Почему ты плачешь?
Fala pra mim o que está a acontecer, acontecendo
Скажи мне, что происходит, что случилось?
Por muitas vezes Ele foi à alegria da multidão
Много раз он был радостью для толпы,
Tocou os hinos e viu as suas forças jogadas ao chão
Играл гимны и видел, как его силы брошены на землю.
Se fez valente e viu a multidão inteira sorrir
Он проявил мужество и увидел, как улыбается вся толпа,
Mais em quatro paredes
Но в четырёх стенах
Quem é que estava pra ele ouvir, por quê?
Кто был рядом, чтобы услышать его, почему?
São tantas marcas
Так много следов,
Que eu me prendo aqui neste violão
Что я цепляюсь за эту гитару.
Porque tu me deste a dor dele nesta canção
Потому что ты передала мне его боль в этой песне.
Se a alma chora as cordas do violão vibram de dor
Если душа плачет, струны гитары дрожат от боли,
Demonstra a dor que a lua do mundo não ocultou
Показывая боль, которую луна мира не скрыла.
Por muitas vezes ele não quis aparecer
Много раз он не хотел показываться,
E seu papel era tristeza, era sofrer, era sofrer
И его ролью была печаль, страдание, страдание.
Então às vezes, a gente canta pra se alegrar
Поэтому иногда мы поём только для того, чтобы порадоваться.
Não tem palavra, não poesia, pra você cantar
Нет слов, нет стихов, чтобы петь тебе.
Então vem se joga em meus braços
Тогда приходи в мои объятия,
o primeiro passo, te solto do laço
Сделай первый шаг, я освобожу тебя от пут.
Então vem, me teu sorriso
Тогда приходи, подари мне свою улыбку,
O teu desabafo, arranca o teu fracasso, o teu cansaço
Свою исповедь, вырви свою неудачу, свою усталость.
Eu sou o amor, eu sou o autor
Я любовь, я творец,
Eu sou simplesmente o teu Senhor
Я просто твой Господь.
Te faço pregar, e te dizer cantar
Я заставляю тебя проповедовать и петь,
Mesmo que você esteja com dor, sou eu
Даже если тебе больно, это я.
Era a madrugada eu te vi assim
Была ранняя утренняя заря, я видел тебя такой
E vi um anjo dizendo que a vida dele era assim
И увидел ангела, который сказал, что такова его жизнь.
São tantas marcas que a solidão de mim se abusou
Так много следов, что моё одиночество взяло надо мной верх.
Eu sei que às vezes erro, mas encubro tudo com amor
Я знаю, что иногда ошибаюсь, но покрываю всё любовью.
Porque são mais do que palavras
Потому что это больше, чем слова,
São mais do que sentimento
Это больше, чем чувство.
É o começo da grande calma
Это начало великого покоя,
E se fim dará a voz do tormento
И конец даст голос мучениям.
Eu sou a voz do horizonte brilhando, cantando
Я голос горизонта, сияющий, поющий,
Trovão verdejando
Гром, зеленеющий.
Eu sou o mar
Я море,
E seus alvoroços batendo na rocha
И его волнения бьются о скалы,
Tirando o poeta do mar no sufoco
Вытаскивая поэта из морской пучины.
Eu sou a cor mais linda do pintor mais vivo
Я самый красивый цвет самого живого художника,
Que pinta a vida mesmo sem entender
Который пишет жизнь, даже не понимая её.
Eu sou chamado todas as canções
Меня называют всеми песнями,
Eu sou aquilo que ninguém vai entender, eu sou
Я то, чего никто не поймёт, это я.
não me canseira
Меня больше не утомляет
Consola o teu Senhor
Утешать твоего Господа,
Falar que não vai mais orar
Говорить, что ты больше не будешь молиться,
Que não agüenta mais
Что больше не можешь,
Sempre a mesma coisa que vai virar
Что всё всегда одно и то же.
A melodia se afina com a alma
Мелодия сливается с душой,
Poesia declara
Поэзия заявляет:
Eu vou parar de orar
«Я перестану молиться,
Eu vou parar de tocar
Я перестану играть
E dizer quem sou para compor aquilo que é chamado Senhor
И говорить, кто я такой, чтобы сочинять то, что называют Господом».
São tantas marcas
Так много следов,
São tantas marcas
Так много следов.
Mas eu sou como um anjo tão lindo
Но я как прекрасный ангел,
Eu posso te libertar
Я могу освободить тебя.
O meu nome é alegria
Моё имя радость,
Eu espero Deus me enviar
Я жду только, когда Бог пошлёт меня.
Eu sou aquele que tinha bandeja
Я тот, у кого был поднос,
E fiz o jarro de óleo transbordar
И я заставил кувшин с маслом перелиться.
Eu sou aquele que encheste de amor
Я тот, кто наполнил тебя любовью,
Te visitei, eu te fiz cantar
Я посетил тебя, я заставил тебя петь.
São tantas marcas
Так много следов,
São tantas marcas
Так много следов.





Writer(s): Osmar Daumerie


Attention! Feel free to leave feedback.