Lyrics and translation Nilton Cesar & Adilson Ramos - São Tantas Coisas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Tantas Coisas
Так много следов
São
tantas
marcas
Так
много
следов,
E
eu
não
sei
por
onde
começar
И
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Eu
tive
um
sonho
Мне
приснился
сон,
Que
eu
te
via
chorar
Что
я
видел,
как
ты
плачешь.
Estava
triste
com
saudade
de
você
Мне
было
грустно,
я
скучал
по
тебе.
Porque
tu
choras
Почему
ты
плачешь?
Fala
pra
mim
o
que
está
a
acontecer,
acontecendo
Скажи
мне,
что
происходит,
что
случилось?
Por
muitas
vezes
Ele
foi
à
alegria
da
multidão
Много
раз
он
был
радостью
для
толпы,
Tocou
os
hinos
e
viu
as
suas
forças
jogadas
ao
chão
Играл
гимны
и
видел,
как
его
силы
брошены
на
землю.
Se
fez
valente
e
viu
a
multidão
inteira
sorrir
Он
проявил
мужество
и
увидел,
как
улыбается
вся
толпа,
Mais
em
quatro
paredes
Но
в
четырёх
стенах
Quem
é
que
estava
lá
pra
ele
ouvir,
por
quê?
Кто
был
рядом,
чтобы
услышать
его,
почему?
São
tantas
marcas
Так
много
следов,
Que
eu
me
prendo
aqui
neste
violão
Что
я
цепляюсь
за
эту
гитару.
Porque
tu
me
deste
a
dor
dele
nesta
canção
Потому
что
ты
передала
мне
его
боль
в
этой
песне.
Se
a
alma
chora
as
cordas
do
violão
vibram
de
dor
Если
душа
плачет,
струны
гитары
дрожат
от
боли,
Demonstra
a
dor
que
a
lua
do
mundo
não
ocultou
Показывая
боль,
которую
луна
мира
не
скрыла.
Por
muitas
vezes
ele
não
quis
aparecer
Много
раз
он
не
хотел
показываться,
E
seu
papel
era
tristeza,
era
sofrer,
era
sofrer
И
его
ролью
была
печаль,
страдание,
страдание.
Então
às
vezes,
a
gente
canta
só
pra
se
alegrar
Поэтому
иногда
мы
поём
только
для
того,
чтобы
порадоваться.
Não
tem
palavra,
não
há
poesia,
pra
você
cantar
Нет
слов,
нет
стихов,
чтобы
петь
тебе.
Então
vem
se
joga
em
meus
braços
Тогда
приходи
в
мои
объятия,
Dá
o
primeiro
passo,
te
solto
do
laço
Сделай
первый
шаг,
я
освобожу
тебя
от
пут.
Então
vem,
me
dá
teu
sorriso
Тогда
приходи,
подари
мне
свою
улыбку,
O
teu
desabafo,
arranca
o
teu
fracasso,
o
teu
cansaço
Свою
исповедь,
вырви
свою
неудачу,
свою
усталость.
Eu
sou
o
amor,
eu
sou
o
autor
Я
— любовь,
я
— творец,
Eu
sou
simplesmente
o
teu
Senhor
Я
просто
твой
Господь.
Te
faço
pregar,
e
te
dizer
cantar
Я
заставляю
тебя
проповедовать
и
петь,
Mesmo
que
você
esteja
com
dor,
sou
eu
Даже
если
тебе
больно,
это
я.
Era
a
madrugada
eu
te
vi
assim
Была
ранняя
утренняя
заря,
я
видел
тебя
такой
E
vi
um
anjo
dizendo
que
a
vida
dele
era
assim
И
увидел
ангела,
который
сказал,
что
такова
его
жизнь.
São
tantas
marcas
que
a
solidão
de
mim
se
abusou
Так
много
следов,
что
моё
одиночество
взяло
надо
мной
верх.
Eu
sei
que
às
vezes
erro,
mas
encubro
tudo
com
amor
Я
знаю,
что
иногда
ошибаюсь,
но
покрываю
всё
любовью.
Porque
são
mais
do
que
palavras
Потому
что
это
больше,
чем
слова,
São
mais
do
que
sentimento
Это
больше,
чем
чувство.
É
o
começo
da
grande
calma
Это
начало
великого
покоя,
E
se
fim
dará
a
voz
do
tormento
И
конец
даст
голос
мучениям.
Eu
sou
a
voz
do
horizonte
brilhando,
cantando
Я
— голос
горизонта,
сияющий,
поющий,
Trovão
verdejando
Гром,
зеленеющий.
E
seus
alvoroços
batendo
na
rocha
И
его
волнения
бьются
о
скалы,
Tirando
o
poeta
do
mar
no
sufoco
Вытаскивая
поэта
из
морской
пучины.
Eu
sou
a
cor
mais
linda
do
pintor
mais
vivo
Я
— самый
красивый
цвет
самого
живого
художника,
Que
pinta
a
vida
mesmo
sem
entender
Который
пишет
жизнь,
даже
не
понимая
её.
Eu
sou
chamado
todas
as
canções
Меня
называют
всеми
песнями,
Eu
sou
aquilo
que
ninguém
vai
entender,
eu
sou
Я
— то,
чего
никто
не
поймёт,
это
я.
Já
não
me
dá
canseira
Меня
больше
не
утомляет
Consola
o
teu
Senhor
Утешать
твоего
Господа,
Falar
que
não
vai
mais
orar
Говорить,
что
ты
больше
не
будешь
молиться,
Que
não
agüenta
mais
Что
больше
не
можешь,
Sempre
a
mesma
coisa
que
vai
virar
Что
всё
всегда
одно
и
то
же.
A
melodia
se
afina
com
a
alma
Мелодия
сливается
с
душой,
Poesia
declara
Поэзия
заявляет:
Eu
vou
parar
de
orar
«Я
перестану
молиться,
Eu
vou
parar
de
tocar
Я
перестану
играть
E
dizer
quem
sou
para
compor
aquilo
que
é
chamado
Senhor
И
говорить,
кто
я
такой,
чтобы
сочинять
то,
что
называют
Господом».
São
tantas
marcas
Так
много
следов,
São
tantas
marcas
Так
много
следов.
Mas
eu
sou
como
um
anjo
tão
lindo
Но
я
как
прекрасный
ангел,
Eu
posso
te
libertar
Я
могу
освободить
тебя.
O
meu
nome
é
alegria
Моё
имя
— радость,
Eu
só
espero
Deus
me
enviar
Я
жду
только,
когда
Бог
пошлёт
меня.
Eu
sou
aquele
que
tinha
bandeja
Я
тот,
у
кого
был
поднос,
E
fiz
o
jarro
de
óleo
transbordar
И
я
заставил
кувшин
с
маслом
перелиться.
Eu
sou
aquele
que
encheste
de
amor
Я
тот,
кто
наполнил
тебя
любовью,
Te
visitei,
eu
te
fiz
cantar
Я
посетил
тебя,
я
заставил
тебя
петь.
São
tantas
marcas
Так
много
следов,
São
tantas
marcas
Так
много
следов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osmar Daumerie
Attention! Feel free to leave feedback.